Рубрики
Культура

Чешскую оперу впервые покажут из МЕТ в режиме онлайн

Современный зритель избалован сокращением расстояния между чашей и ртом и даже попривык к трансляциям шедевров знаменитейших оперных театров мира. Но скоро сердца чешских поклонников сего жанра будут биться чаще – впервые из США будет транслироваться родимая «Русалка». Причем услышать, справляется ли Флеминг с чешским «рж», можно и на пражской площади Республики.

Впервые в истории прямых трансляций из нью-йоркской Метрополитен-опера, осуществляемых в кинотеатрах, в программу включен предмет чешской национальной гордости, поздняя опера Антонина Дворжака (в классической постановке Отто Шенка). Первоначально «Русалка» была создана Шенком для Венского оперного театра.

В репертуаре МЕТ мрачноватый рассказ — Дворжак называл его лирической сказкой — о русалке, умертвившей поцелуем принца, с 1993 года. Душевные переживания и одиночество озерной девы, выношенные еще в Чехии, четыре года зрителям в Нью-Йорке чудесно передавала Габриэла Бенячкова, и передавшая эстафету прославленной американской оперной диве Рене Флеминг. В репертуаре последней эта чешская классика числится уже почти четверть столетия. Многие критики отмечают, что на сегодняшний день Флеминг является лучшей исполнительницей сей роли водяного демона. Партию Принца, поплатившегося за свою земную страсть, исполнит польский певец Петр Бечала, зарекомендовавший себя глубоким проникновением в романтические образы. Зa дирижерским пультом — 37-летний пианист и дирижер Янник Незе-Сеген, ставший главным дирижером Роттердамского филармонического оркестра, то есть преемником Валерия Гергиева, с 2008 года.

«Прямая трансляция оперного спектакля из Метрополитен-опера пройдет в 28 кинотеатрах и на 34 экранах Чехии, так как в некоторых мультикинотеатрах билеты в ряд залов проданы практически полностью. Точную информацию можно найти на www.metopera.cz Трансляция осуществится в 23 чешских городах. В некоторых кинотеатрах билеты можно приобрести лишь на повторные показы, где трансляции «Русалки» будут проходить еще на следующий день или в следующие выходные 15-16 февраля, что может быть особенно удобно для семей с детьми, чтобы не задерживаться в кинотеатре до самых поздних часов», — говорит представитель дистрибьюторской кинокомпании Aerofilms Радка Ондрачкова.

Фото: Facebook Метрополитен-операФото: Facebook Метрополитен-опера Для пражан и гостей столицы Aerofilms приготовила прямо-таки королевский сюрприз в виде бесплатного прямого показа «Русалки» под открытым небом на столичной площади Республики.

«Онлайн — трансляция из Метрополитен-опера начнется 8 февраля, как только смеркнется, начало оперного спектакля в 18:45. Правда, проекция на площади завершится уже в 22 часа, как и положено всем мероприятиям на публичных местах столицы, то есть раньше, чем в кино. Однако самую любимую всеми арию из «Русалки» «Měsíčku na nebi hlubokém» из первого действия и большую часть других арий зрители смогут услышать. Такая проекция позволит продегустировать оперу и тем, кто до сих пор колебался, стоит ли идти на оперный спектакль в кино. Думаю, что атмосфера на площади будет прекрасная».

Фото: Facebook Метрополитен-операФото: Facebook Метрополитен-опера — Раз мы затронули славянский репертуар, русская классика — неотъемлемая часть лучшего, что можно услышать в исполнении именитых звезд. Что из их репертуара вы включили в план своих прямых показов?

«Нынешний сезон достаточно насыщен в плане русских произведений. Мы открыли сезон трансляцией «Евгения Онегина» Чайковского, за которым последовал очень оригинальный «Нос» Шостаковича. А вообще после «Русалки» будут еще трансляции пяти исключительных опер — например, «Князя Игоря» Бородина 1 марта, что я лично предвкушаю с особым нетерпением. 5 апреля мы приглашаем на великолепную «Богему» Пуччини. А под конец сезона 10 мая драматурги решили включить в программу трансляций комическую оперу Моцарта Cosi fan tutte и «Золушку» Россини»,

приглашает в чешские кинотеатры Радка Ондрачкова.

Рубрики
Культура

«Поставим на кон свет стихов …»

Михал Горачек — личность весьма многогранная и происходит из семьи, среди членов которой числятся, например, лауреат Нобелевской премии по химии Ярослав Гейровский – первый вообще чешский нобелевский лауреат, или ректор Карлова университета и профессор римского права (прадедушка).

Михал Горачек (Фото: Алжбета Шварцова, Чешское радио)Михал Горачек (Фото: Алжбета Шварцова, Чешское радио) В 70-е годы Горачека, по настоянию чешских гэбистов, исключили из Карлова университета. На долгие годы расставшись со студенческой скамьей, он зарабатывал свой хлеб спасанием утопающих, мытьем посуды и в качестве рабочего предприятия Союза инвалидов. Одновременно правнук научного светила увлекся ставками на бегах в пражском районе Велке Хухле.

Увлечение переросло в страсть, и в середине 70-х годов молодой человек стал корреспондентом ряда специализированных журналов, посвященных бегам и издаваемым за бугром — в Британии, Австралии и США. Статьи получались шибко хорошие, и будучи отмечен престижной журналистской премией, отвергнутый социалистическим вузом неблагонадежный элемент получил стипендию World Press Institute в Миннесоте, где и обучался в 1984 году.

К 55-му дню рождения Михал Горачек стал обладателем диплома антрополога. Эссеист, журналист и писатель является также автором множества оригинальных песенных текстов — постепенно он перешел от чисто песенного к классическому поэтическому творчеству.

Сегодня вы сможете услышать ряд его баллад из сборника «Чешский календарь», переложенных на музыку и близких по форме к так называемым вийонским (Франсуа Вийон). Этот проект, воплотившийся в виде CD, интересен, к примеру, тем, что музыка к балладам была написана не только известными композиторами или исполнителями, но и совсем неизвестными авторами, которые посылали Горачеку свои музыкальные версии его стихов по Интернету. Он выбрал из них 32 и поселил под крышей двойного альбома.

Первая баллада называется «Посвечу тебе во тьме стихами» (Прежде чем тоска вынюхает нас / я посвечу тебе во тьме стихами…/ И зимой свет мешает колоду карт. / Игра продолжается, свой шанс не прозевай./ Давай-ка вместе обойдем лужицы тишины,/ поставим на кон свет стихов.)

Рубрики
Культура

Яначек: Тарас Бульба

Леош ЯначекЛеош Яначек Сегодняшняя программа посвящена произведению самого большого русофила чешской культурной истории Леошу Яначеку. Не трудно догадаться, что симфоническая рапсодия «Тарас Бульба» тоже вдохновлена русской культурой, а именно одноименной повестью Н.В. Гоголя. Играет оркестр Государственной филармонии Брно под управлением Франтишека Йилека.

Рубрики
Культура

Филармония ищет свою суперзвезду

2014-й год, объявленный Годом чешской музыки, ознаменуется рядом оригинальных проектов. В их числе конкурс «Сыграй с Чешской филармонией», позволяющий юным инструменталистам и вокалистам попробовать себя в роли солистов одного из ведущих оркестров Чехии.

Фото: Oфициальный сайт Чешской филармонии)Фото: Oфициальный сайт Чешской филармонии) По традиции каждый год, заканчивающийся на четверку, объявляется Годом чешской музыки, так как именно на эту цифру приходятся юбилеи более чем шестидесяти чешских композиторов, включая наиболее выдающихся — Б. Сметаны, А. Дворжака, Л. Яначека, Б. Мартину, Й. Сука. Традиция берет свое начало в 1924 году, когда впервые широко праздновался юбилей Бедржиха Сметаны. Год чешской музыки отнюдь не ограничивается мероприятиями, связанными с творчеством упомянутой плеяды гениев. Его цель — поддержка чешской музыки во всех её проявлениях, и не только в Чехии, но и за рубежом.

Из 120 подавших заявки на участие в конкурсе «Сыграй с Чешской филармонией», который можно понимать как «филармония ищет свою суперзвезду», в финал вышло 11 исполнителей. В категории до 15 лет приняло участие более 30 школьников, в категории до 21 года — 70 человек. Семь талантливых финалистов продемонстрировали свое мастерство в пражском Рудольфинуме на первом из двух запланированных исключительных концертов, приуроченных к Году чешской музыки, уже 29 января. Они выступили в сопровождении оркестра Чешской филармонии под управлением главного дирижера Иржи Белоглавека, концерт транслировался по Чешскому радио. Еще четверо дарований предстанут с тем же оркестром перед публикой под открытым небом на Градчанской площади 24 июня. Идея конкурса родилась у Иржи Белоглавека. Маэстро признался, что исполнительский уровень молодых людей, отвечающий требованиям самых высоких международных стандартов, превзошел все его ожидания.

Иржи Белоглавек (Фото: Мартин Кабат, официальный сайт Чешской филармонии)Иржи Белоглавек (Фото: Мартин Кабат, официальный сайт Чешской филармонии) — Это одна из моих целей — помогать молодым музыкантам, и их отклик на нашу инициативу стал подтверждением того, что такие начинания стоят того. Мы получили возможность сотрудничества с прекрасными солистами и сейчас репетируем с ними. И все это проходит в очень непринужденной атмосфере. Чешская филармония решила проводить подобные концерты регулярно, чтобы не упустить возможности привлечения к сотрудничеству лучших молодых музыкантов.

Превалировали среди участников конкурса пианисты, вокалисты, флейтисты и скрипачи, однако были среди подающих большие надежды и музыканты, играющие на цимбалах или маримбе, которая приходится родственником ксилофону. Одной из самых молодых финалисток является 11-летняя Клара Эрдингерова-Станькова из города Брно. Она начала осваивать азы игры на скрипке с четырех лет.

Клара Эрдингерова-Станькова (Фото: Oфициальный сайт Чешской филармонии)Клара Эрдингерова-Станькова (Фото: Oфициальный сайт Чешской филармонии) Дает ли возможность сотрудничества с такими юными исполнителями научиться чему-то новому столь умудренному опытом дирижеру как Иржи Белоглавек?

— Конечно же. Потому что каждый концерт является актом созидания, и мы всякий раз предстаем как чистый лист, мы — на одной волне и стремимся сотрудничать и дополнять друг друга. И если столь молодому дарованию удается создать красивую мелодическую линию, это является радостью и обогащением.

Ты – солистка, и мы все в оркестре будем тебя слушаться, наущает дирижер одиннадцатилетнюю девочку перед началом последней, генеральной репетиции. А как Кларе удается справиться с волнением?

— Неделю до концерта я стараюсь все как-то упорядочить в голове и настроиться на то, что нервничать просто не стоит.

Вот, оказывается, как все просто.

Рубрики
Культура

Чешские центры проводят конкурс на лучший перевод рассказа Грабала

Чешские центры объявили конкурс на лучший перевод рассказа Богумила Грабала – чешского писателя, столетие со дня рождения которого отмечается в этом году. Лучший перевод предполагается опубликовать, а победителя ждет поездка в Чехию по грабаловским местам. В конкурсе могут принять участие граждане России, Украины и Белоруссии, ряда стран Евросоюза и Японии. Подробнее о том, как конкурс проводится в России, нам рассказал сотрудник Чешского центра в Москве Ян Махонин.

Богумил Грабал (Фото: ЧТ)Богумил Грабал (Фото: ЧТ) «Конкурс переводов организован по случаю столетия Грабала, который родился в 1914 году. Это попытка популяризации творчества Грабала за границей. Он один из наших самых лучших писателей, при этом в некоторых странах, включая Россию, его до сих пор мало переводят. Гораздо большей известностью пользуется его коллега Милан Кундера. Это попытка выдвинуть Грабала в первую тройку чешских писателей за границей».

— Рассказ Fádní odpoledne, который вы предлагаете перевести участникам конкурса, уже был переведен кем-то из маститых богемистов?

«Он не был переведен, и поэтому нет риска, что кто-то будет списывать с уже готового перевода. Текст достаточно сложный, и будет интересно сравнить способности уже имеющих какой-то опыт переводчиков и посмотреть, как они справятся с жаргоном, которым пропитан рассказ. На русский язык переведено уже достаточно много произведений Грабала. Вышла книга «Слишком шумное одиночество», сборник рассказов писателя – все это работа богемистов Инны Безруковой и Сергея Скорвида».

Кстати, Инна Безрукова и Сергей Скорвид войдут и в состав жюри, которое будет оценивать работы, представленные на конкурс.

— Можно сказать, что перевод Грабала на иностранные языки особенно сложен?

Фото: HTO, CC BY 1.0 GenericФото: HTO, CC BY 1.0 Generic «Конечно, можно, потому что у Грабала свой особый стиль, как с точки зрения синтаксиса, так и словарного запаса. Есть у него и специфическая поэтика, которую надо схватить, чтобы перевод был удачным. По моему опыту, самым важным является передача на русский язык того поэтического настроения, которое присутствует в произведения Грабала».

До конца февраля попытать силы в переводе рассказа Грабала могут переводчики до 35 лет. Почему установлены ограничения по возрасту?

«Это условие организаторов, и оно логично. Если бы мы установили более высокий возрастной порог, в конкурсе участвовали бы и очень опытные переводчики. Они составили бы слишком сильную конкуренцию начинающим переводчикам»,

— заключает Ян Махонин.

Рубрики
Культура

Музей для интеллектуалов, фонтан для всех

Сегодня мы поговорим о музее Франца Кафки. В свете того, что наша передача не о литературе, а городе и архитектуре, мы не будем много говорить о том, кто такой Франц Кафка. Предполагаем, что его знают все. Если говорить о музее, то где он находится? И как этот дом связан с Кафкой?

Фото: Олег ФетисовФото: Олег Фетисов Олег Фетисов. Здание музея писателя Франца Кафки находится на Малой Стране слева от Карлового моста: приблизительно в 50-ти метрах от него. Для тех, кого интересует адрес — это улица Цигельна 2б (Cihelna 2b). Кстати, название улицы имеет прямую связь с домом, в котором расположился музей Кафки. Почему я это отметил? Здание современного музея никак не связанно исторически ни с музейной функцией, ни с самим Францом Кафкой.

Либор Кукал. Ты хочешь сказать, что Кафка в этом доме не жил?

Олег Фетисов. В этом дома Кафка не родился, не жил и даже не работал.

Либор Кукал. То есть, музей Франца Кафки здесь потому, что в городе не нашли другое свободное или подходящее для этого место?

Фото: Олег ФетисовФото: Олег Фетисов Олег Фетисов. В принципе, так и есть, потому что история у здания достаточно большая и однажды так приключилось, что понадобилось занять площади здания, необходимость открытия музея Франца Кафки в то время была очень актуальной.

Либор Кукал. Само здание имеет само по себе ценность с точки зрения истории или архитектуры?

Олег Фетисов. Здание является памятником архитектуры, построенном в типичном для Праги в XVIII веке стиле — барокко. Здание имеет большую и тяжелую историю. Кстати, если Вы будете идти по Карловому мосту по направлению к Малостранской площади, то справа увидите красивый архитектурный ансамбль, в который входит и здание музея.

Либор Кукал. А что в здании было до музея Франца Кафки?

Олег Фетисов. Здание появилось здесь однажды с целью начать бизнес — производство кирпича. Завод был основан Франтишком Хергетом (František Herget) на месте бывшей деревянной дубильной фабрики. Начиная с 1870 года и в течении двух лет знаменитый математик инженерной школы в Праге построил завод (Hergetova cihelna).

Либор Кукал. Ранее было отмечено, что фабрика является памятником архитектуры и была построена в стиле барокко, несмотря на то, что имело производственную функцию.

Фото: Олег ФетисовФото: Олег Фетисов Олег Фетисов. Здание, в котором сегодня расположился музей Франца Кафки, являлось составляющей частью кирпичного завода и представляло собой хозяйственный и жилой блоки. Здание выполнено в типичном для того времени стиле, имеет сводчатые конструкции, формирующие 2 этажа, а так же высокую скатную крышу. Я считаю, что здание является ценным, т. к. является памятником архитектуры, отражающим и историю архитектуры, в частности XVIII века. Помимо свой архитектурной ценности, здание имеет и тяжелую историю. На протяжении многих лет оно подвергалась некорректным перестройкам, горело и разрушалось.

Либор Кукал. Ну и какими же были самые трагичные стороны истории?

Олег Фетисов. После того как Франтишек Хергет передает бизнес своему родственнику, бизнес продолжает стремительно развиваться и далее и расширяется. В следствии этого, здание было решено переоборудовать под склады, а затем в гараж и хранилище для старых экипажных карет, которые использовались ранее заводом. Позже здание постепенно приходит в полную техническую негодность и на протяжении многих лет не функционирует. Но в XX веке ареал переходит во владения города и власти решаю предпринять все возможное, чтобы спасти памятник архитектуры. С одной стороны, это было необходимой целью для Департамента по охране памятников архитектуры, а с другой — очень трудоемкой и финансово неосуществимой задачей.

Либор Кукал. Каким, в последствии, было состояние здание в конце XX века и как было принято решение разместить в нем музей Франца Кафки.

Фото: Олег ФетисовФото: Олег Фетисов Олег Фетисов. В конце XX века здание было в ужаснейшем состоянии и не функционировало. Единственный проект, который имел шансы на спасение здания по замыслу властей города, предполагал привлечение инвесторов и арендаторов. Предполагалось проверти реновацию целого ареала, в т. ч. здания, о котором мы сегодня говорим — бывший хозяйственный и жилой блоки станут многофункциональным зданием, в состав которого войдут ресторан, винотека с баром, магазины и даже 200 кв. метров были отведены под жилье. В 1995 году произошел пожар, который на некоторое время отменил все планы. Но позже реконструкция возобновляется и несмотря на все ограничения и рекомендации, которые правила комитета по охране памятников архитектуры, произошла «вандальская» реконструкция. В процессе данной реконструкции были разобраны 15 сводов арок, а так же значительная часть конструкций подвала. В связи с этим клуб «За старую Прагу» (Za starou Prahu) решает исправить сложившуюся ситуацию и подготавливает петиции во все соответствующие инстанции с просьбой повлиять на ход реконструкции и сохранить памятник архитектуры.

Либор Кукал. И когда был открыт музей?

Олег Фетисов. Музей был открыт официально в 2005 году после того как закончилась длительная и основательная реконструкция здания, которая началась еще в апреле 2001-го года. В долгожданном музее любимого писателя было предоставлено большое количество интересных экспонатов: в первую очередь, первые издания Кафки, его переписки, дневники, рукописи и даже рисунки.

Фото: Олег ФетисовФото: Олег Фетисов Либор Кукал. Нельзя не упомянуть и об очень знаменитом фонтане, который мы видим перед зданием. На самом деле, многие туристы не заходят в музей, но посмотреть фонтан желают практически все гости Праги. Что в нем такого особенного?

Олег Фетисов. Ты действительно прав, потому что фонтан действительно является более знаменитой и популярной достопримечательностью, чем целый ареал бывшего кирпичного завода. Фонтан представляет собой скульптурную композицию, изображающую двух писающих в лужу мужчин. Лужа, кстати, имеет очертания карты Ческой республики. Странность данного решения объясняет то, что автором данной работы является дерзкий скульптор по имени Давид Черны.

Либор Кукал. Так что, для настоящих интеллектуалов приготовлен музей, а для любителей развлечений — интересный фонтан.

Фото: Олег ФетисовФото: Олег Фетисов

Рубрики
Культура

Популярные чешские миниатюры

Фото: Salvatore Vuono, Free Digital PhotosФото: Salvatore Vuono, Free Digital Photos Сегодня мы послушаем самые короткие, но очень популярные сочинения великих чешских композиторов. Такие, как «Юмореска» Антонина Дворжака или «Нашим девушках» Бедржиха Сметаны.

Рубрики
Культура

Прага вынашивает планы выставки русского авангарда

24 апреля 2015 года в пражском Ярмарочном дворце откроется уникальная выставка «Русские авангарды, 1915-2015», не имеющая аналога ни в чешских, ни в европейских музеях. Позже проект, возможно, будет представлен также в Германии.

Национальная галерея в Праге (Фото: Барбора Кментова, Чешское радио - Радио Прага)Национальная галерея в Праге (Фото: Барбора Кментова, Чешское радио — Радио Прага) Экспозиций такого рода в Праге ранee не случалось. Эстетика русского авангарда и модернизма в течение последнего столетия будет представлена примерно сотней работ.

Директор Секции современного искусства Национальной галереи Хелена Мусилова:

— Выставка станет своего рода исследованием того, каким образом классические русские авангарды и такие известные личности как Малевич, Татлин, Ларионов, Гончарова, Кандинский и другие повлияли на европейское искусство всего XX и частично XXI веков. Автор проекта — один из выдающихся чешских русистов Томаш Гланц, который развернул активную деятельность как в Москве, так и в берлинском Институте Гумбольдта. Главным же нашим партнером является Музей современного искусства в Москве. Директор этого музея Василий Церетели приехал в Прагу для подписания меморандума о сотрудничестве между нашими музеями.

Василий Кандинский: «Красная площадь» (Фото: Национальная галерея)Василий Кандинский: «Красная площадь» (Фото: Национальная галерея) — Какие тематические секции охватит этот новаторский проект?

— Выставка будет разделена на шесть, как мы говорим, «карманов». Мы не будем придерживаться хронологической последовательности, а хотим, прежде всего, представить ключевые для русского искусства темы. Кроме классики русского авангарда, мы покажем работы группы «Движение» 60-годов и многих авторов вплоть до нашего времени. Одна из тем — «Святая Русь», вторая может быть сформулирована как «Тело как жизненное пространство». Названия разделов — символические, они показывают российское общество как таковое через призму направлений русского авангарда, ставших столь значимыми как для самого искусства, так и для тамошнего общества.

— Какие музейные учреждения, помимо московского музея и театрального музея А. А. Бахрушина, проявили готовность одолжить экспонаты чешской Национальной галерее?

Казимир Малевич: «Абстрактная композиция» (Фото: Национальная галерея)Казимир Малевич: «Абстрактная композиция» (Фото: Национальная галерея) — Кроме экспонатов из российских учреждений культуры, на нашей выставке будут красоваться работы из парижского Центра Понпиду, а также из нескольких частных собраний в Израиле и, скорее всего, в Америке. Потому что, конечно, целый ряд русских эмигрантов, среди которых были как сами художники, так и коллекционеры, по разным причинам покидая Россию, стремились эти работы увезти с собой.

О проекте, в рамках которого чехи получат возможность познакомиться также с секцией эпохи «неофициального» искусства 1965-1985 гг. и с современным творчеством в лице художников Кулика, Пеппрштейна, Шабурова, Тер-Оганяна и других, говорится как об инновативном и заслуживающем того, чтобы с ним могли познакомиться не только в Чехии, но и в других странах.

Михаил Ларионов: «Голова быка» (Фото: Национальная галерея)Михаил Ларионов: «Голова быка» (Фото: Национальная галерея) — Мы ведем переговоры о возможности повторения нашей выставки с несколькими музеями в Германии и по той причине, что Томаш Гланц работает в Берлине. Мы уверены в том, что этот проект столь же значим, как и ряд тех, для ознакомления с которыми чехи, к примеру, наведываются в Вену. Проект, который способен привлечь внимание публики, как минимум, из всех концов Центральной Европы, потому что его ракурс является неожиданным и непривычным. И множественное число «Русские авангарды» в названии выставки мы используем преднамеренно, хотя и знаем, что грамматически это неправильно. Тем самым мы хотим подчеркнуть, что русский авангард не исчерпал себя в определенный момент, а видоизменялся и реагировал на конкретную обстановку в обществе того или иного времени,

поясняет Хелена Мусилова.

Рубрики
Культура

2014 год

30 января в Праге начнется очередной киносмотр Проект 100, предназначенный тем зрителям, которые любят смотреть картины традиционным образом – в кинотеатре, на большом экране. Организаторы включили в программу всем хорошо известные картины, ставшие классикой, которые, однако, будут представлены в исключительном цифровом качестве.

Фото: Проект 100Фото: Проект 100 Программа Проекта 100 разделена на несколько секций. В январе представляется один из американских фильмов, в марте экраны кинотеатров, входящих в Ассоциацию чешских киноклубов, принадлежат европейской классике, в мае культовым картинам 90-х годов прошлого века, а лето отдано классике отечественного чешского кинематографа. Некоторые картины в программу клубного показа возвращаются повторно, что связано со значительным техническим прогрессом.

«Когда я вспоминаю техническое качество фильмов, включавшихся когда-то давно в программу первых смотров Проекта 100, и сравниваю его с качеством сегодня отреставрированных, в цифровой формат переведенных картин, то могу сказать, что это небо и земля. 35-и миллиметровая пленка была весьма некачественным носителем и впечатление от этих фильмов совсем иное. Я, конечно, не хочу сказать, что мы повторяем картины через каждых пять лет – нет. Однако если появится какой-то эксклюзивный фильм, вышедший в прокат 18-19 лет назад, но уже в отреставрированном виде и цифровом варианте, то препятствий для его включения в программу не будет. Если, конечно, нам покажется, что такой фильм может заинтересовать зрителей», — комментирует председатель Ассоциации чешских киноклубов и руководитель смотра Проект 100 Радана Корена.

Фото: Проект 100Фото: Проект 100 Организаторы Проекта 100 не стремятся представлять членам киноклубов исключительно те фильмы, которые в программу еще никогда не включались. Поколения меняются и о множестве киношедевров прошлого молодежь ничего не знает.

— «Каждых 15-20 лет уже можно говорить о появлении нового поколения. Мы обсуждали это. В наши киноклубы ходит относительно много молодых людей. У двадцатилетних молодых людей не было шансов посмотреть картины, показанные 18-19 лет назад. Эти зрители тогда были еще малыми детьми».

Открывает Проект 100 этого года картина-эссе о столкновении человека и технологии — Койяанискаци (Сумасшедшая жизнь) культового американского режиссера Годфри Реджио с музыкой композитора-минималиста Филипа Гласса, включающая множество замедленных кадров и лишенная каких-либо диалогов или дикторского комментария. Увидят зрители и Космическую одиссею 2001 года – научно-фантастический фильм Стенли Кубрика, вышедший на экраны в 1968 году. В секции «Культовые произведения 90-х» — Криминальное чтиво Квентина Тарантино.

Фото: Проект 100Фото: Проект 100 «С точки зрения определения категории «Культовые произведения 90-х», сформулированного три года назад, самой драгоценной иконой этой секции может быть только Pulp Fiction. Мы очень довольны, что в этом году нам удалось этот фильм получить. Он будет одной из жемчужин Проекта 100. Если вспомнить о картине, которая за прошедшие два года в новой истории Проекта 100 оказалась самой посещаемой, то это «Однажды на Диком Западе» — более 9000 зрителей. На этот фильм ходили массово», — рассказывает Ян Йилек, драматург смотра.

Весьма успешным решением в период перерождения Проекта 100, осуществившегося в 2012 году, можно считать появление секции «Чешская классика».

— «Мы остались очень довольны прошлогодним результатом посещаемости. На фильм «Все добрые земляки» (режиссер Войтех Ясны, 1969 год). На него пришло более трех тысяч зрителей. Это даже больше, чем могут похвастаться некоторые новые чешские фильмы, в которых снимались хорошие актеры, номинированные на премию Чешский лев. Посещаемость была на таком же уровне, как например, у фильма «Наслаждение» (Rozkoš). Такой зрительский успех нас порадовал. Конечно, 3 тысячи – не фантастическое число, но учитывая посещаемость иных чешских фильмов, да и иных, это хорошо».

В этот раз Проект 100 напомнит зрителям об Оскаром и Золотым глобусом отмеченном фильме Иржи Менцеля «Поезда под особым наблюдением», снятого в 1966 году по мотивам одноименного романа Богумила Гра

Рубрики
Культура

Библиотечка брошенных книг

В Чехии продолжает пополняться список «уличных библиотечек» в которых каждый может взять книжку почитать, а также и пополнить их фонд без излишних формальностей. Последняя такая библиотечка, книжными шкафами в которой служат старые телефонные будки, открылась прямо в пражском Институте клинической и экспериментальной медицины. А началась эта история со стремления каким-то образом заполнить пустующее пространство в небольшом дворе у столичной экспериментальной Галереи Школска 28 (Školská 28).

Галерея Школска 28 (Фото: Архив галереи)Галерея Школска 28 (Фото: Архив галереи) Справедливости ради скажем, что доподлинно не ясно, кто же первым начал продвигать реализацию идеи «уличных библиотечек» в Чехии. Да и не важно. Главное, что начинание это многим людям понравилось и стало примером для подражания.

Работники Галереи Школска 28, расположенной в самом центре Праги на улице чуть в стороне от Вацлавской площади, изначально действительно искали способ использования возникшей ниши.

«Второе обстоятельство связано с тем, что я все чаще и в большом количестве находил выброшенные или брошенные у мусорных контейнеров самые разные книги. Мне было очень жалко, что так происходит. Я отношусь к тому поколению, которое к книгам еще относится с определенными сентиментальными чувствами. Я эти книги собирал, складывал, а потом появилась идея, что если эти книжки собрать в определенном месте и донести до людей информацию, что и они могут туда же какие-то свои книги принести или что-то взять, то, возможно, этим решится проблема логистики», — поведал Радио Прага Милош Войтеховски, куратор специализированных программ экспериментальной Галереи Школска 28.

— «Третье же обстоятельство появления библиотечки связано непосредственно с местом, где находится это хранилище «брошенных книг». Всего в ста метрах от галереи когда-то стоял дом, в котором родился Ярослав Гашек. Как известно, Ярослав Гашек был ревностным читателем книг самого разного калибра. Собственно говоря, кроме мемориальной доски, весьма неудачно размещенной, на улице Школска (Школьная) о Ярославе Гашеке ничего не напоминает. Хотя речь и идет об одном из самых известных чешских писателей».

Книжки в вашей «уличной библиотечке» по-прежнему пополняете Вы или читатели свою руку к делу также прикладывают?

Галерея Школска 28 (Фото: Архив галереи)Галерея Школска 28 (Фото: Архив галереи) — «Библиотечка существует уже 4-5 лет и сначала нам действительно приходилось ее серьезно дополнять. Люди просто приходили с сумками и уносили книги чтобы, вероятно, сдать их в макулатуру, дабы заработать. Но постепенно проявилась и нарастающая тенденция того, что люди книжки начали приносить. Соотношение унесенного и добавленного выровнялось. Иногда приносят специальные книги – свои авторские, иногда такие, которые уже не хотят держать дома, иногда и то, что где-то просто найдут.

Оборот достаточно серьезный, мне кажется, что за месяц 80% книг там полностью меняется».

Что-нибудь из «авторских книг» вызвало особый интерес?

— «Час от часу в библиотечке найдется комплект книг, которые автор, либо издает сам и не находит для них читателей, либо это книги, которые автором тем или иным образом видоизменены. В них, например, внедрены дописанные тексты или вклеены фотографии, картинки… Это уже своеобразные артефакты. Я такие книги иногда сам беру «напрокат», документирую или же передаю тому, кого подобный экземпляр мог бы заинтересовать. Сейчас я не вспомню ни названия, ни имени автора, но, например, некоторое время назад я в библиотечке нашел переработанное собрание публикаций о чехословацкой спартакиаде, дополненное порнографическими фото и комментариями. Это была весьма интересная сюрреалистическая интервенция в это собрание».

«Уличная библиотечка» – не единственный проект, реализуемый Галереей Школска 28. Существует, например, «Белый стенд».

«И это связано с использованием пространства, посещаемого множеством людей. Проект реализуется уже 5 или 6 лет. Это предложение всем, кто хочет каким-то образом реализовать свои идеи – предлагается видоизменить этот стенд, создать на нем собственное художественное произведение, высказаться таким образом», — говорит Милош Войтеховски, куратор специализированных программ экспериментальной Галереи Школска 28.

Галерея Школска 28 (Фото: Архив галереи)Галерея Школска 28 (Фото: Архив галереи) — «Еще есть «Галерея дыра». Суть заключается в том, что в Галерее Школска размещено проигрывающее устройство, на котором, обычно в течение месяца, прокручивается некое сочинение, обычно созданное специально для этого пространства. От этого проигрывателя ведет кабель к выведенному на улицу, на дворик коннектору. Каждый, у кого при себе есть наушники, может их подсоединить их и послушать музыкальную или же звуковую композицию. Упомянутые художественные пространства дополняют главный выставочный зал. В прошлом году мы в этом дворике в рамках мероприятия «Соседские торжества» поставили импровизированную печь, в которой иногда печем хлеб для наших соседей.

Выставки в галерее проходят в течение всего года. До конца января, например, в ней проходит несколько необычная выставка, в центре внимания которой находится звук – «Тихое поле по дороге с работы». Почти каждый день здесь посетитель может прослушивать произведения различных музыкантов или же создателей звуковых композиций. В программе проекта также несколько вечерних концертов. «Галерея дыра» представляет произведение, отражающее изменение саксонских ландшафтов в результате строительства новых автомагистралей. Выбор выставок и иных художественных проектов достаточно большой».