Рубрики
Культура

Первая мировая война на примере легионеров-художников

В 2014 году исполнится 100 лет со дня начала одного из печальнейших событий в истории, Первой мировой войны, на фронтах которой погибло также немало чехословацких легионеров. Организация «Чешские школы без границ» посвятила памяти чехословацких легионеров-художников проект. Он продлится год.

Чехословацкие легионеры в РоссииЧехословацкие легионеры в России Дети зарубежных чехов смогут лучше понять и прочувствовать ситуацию Первой мировой войны на примере легионеров, многие из которых в душе вовсе не были прирожденными вояками или исполнителями приказов. Учащиеся побывают в музеях и галереях, где смогут и сами поупражняться во владении кистью или резцом. Чешская школа в Париже уже приобрела первый опыт в рамках нового проекта. Париж в данном случае интересен тем, что связан с жизнью той части чехословацких легионеров, которые являются художниками. Самым известным из них был Франтишек Купка, он очень тесно связан с Парижем. Проект приурочен к 100-летию начала Первой мировой войны и к истории возникновения Чехословакии.

Подробнее о нем расскажет основатель «Чешских школ без границ» Луцие Славикова–Буше:

Луцие СлавиковаБуше (Фото: Архив организации «Чешские школы без границ»)Луцие Славикова–Буше (Фото: Архив организации «Чешские школы без границ») «По нашему мнению, тема чехословацких легионов освящена достаточно слабо в учебниках истории. При этом именно легионеры играли очень важную роль в возникновении Чехословакии. А тема художников –легионеров выбрана потому, что в Чешских школах без границ участся дети как дошкольного возраста, так и старше, а изобразительное искусство является хорошим средством приближения истории детям младшего возраста. Конечно, не только за рубежом, но и в самой Чехии».

Авторы проекта сосредоточились на три легионерских фронта – французский, итальянский и русский. Некоторые легионеры помогали и на территории США, поэтому чешским школам в Америке также может быть эта проблематика близка. Подготовка учебных методических материалов для начальных школ и гимназий, дополненных художественными листами и иллюстрациями, заняла год.

«Учащиеся могут и сами создавать свои работы на основании произведения, которое они видят. Например, в Париже мы начали проект с ознакомления с творчеством значительного кубиста Отто Гутфройнда. Нам очень повезло, потому что в галерее Messine в Париже как раз открылась первая в истории Франции выставка его творений. Владелец галереи и куратор выставки согласились открыть для нас галерею в то время, когда она по обыкновению бывает закрыта. Школьники могли осмотреть выставку, а также изобразить произведения Гутфройнда так, как они их сами воспринимают».

Фото: Архив организации «Чешские школы без границ»Фото: Архив организации «Чешские школы без границ» — Франтишек Купка и Отто Гутфройнда являются, пожалуй, одними из самых известных представителей изобразительного искусства, понюхавших порох в Первую мировую войну. Кто пополнит список художников-легионеров?

«Некоторые имена менее известны. Например, Франтишек Мичка. Он жил и творил в США и является соавтором известной скульптурных портретов американских президентов, вытесанных прямо в скале. Лишь немногие знают и Камила Ципру, уроженца Пльзени. Он воевал в России и на французском фронте, потом жил во Франции, прежде всего, в Бургундии и в Париже. В рамках проекта дети узнают также про генерала Чилу и Франтишека Паролека с русского фронта или Ангело Зейера».

— Как реагируют учащиеся на проект?

Фото: Архив организации «Чешские школы без границ»Фото: Архив организации «Чешские школы без границ» «В субботу мы смогли опробовать проект, который показывает, что связь исторической и художественной тем является удачной. Школьников это очень увлекло. А так как им было обещано, что они и сами смогут в процессе этой программы творить что-то свое, они готовы изучить биографические данные этих деятелей. Изучение биографий стало условием посещения галереи с тем, что позже мы будем об этом дискутировать. Думаю, что первая проба удалась».

Предполагается, что чешские школы в зарубежье будут стремиться объединить тему с фактами, которые являются наиболее актуальными для местонахождения этих школ. Планируется и открытие выставки, где будет представлено все, что создадут дети, соприкоснувшися с темой легионеров-художников.

«И не только их рисунки или иные артефакты, но и, например, школьные сочинения на тему принадлежности к двум народам или к двум странам. Это мог бы быть большой выставочный проект, нам предложили, что он мог бы быть реализован в Сенате Чешской Республики. Наши учебные материалы мы предложили и чешскому Историческому музею и сейчас ведем с ним переговоры об их использовании в сопроводительных мероприятиях этого музея. Я думаю, что в течение года появятся и новые возможности».

Фото: Архив организации «Чешские школы без границ»Фото: Архив организации «Чешские школы без границ» — Будут ли школьники сами стремиться дополнить известные факты о легионерах? Например, что касается их деятельности за рубежом, хотя это и более сложная задача, чем аналогичные попытки чешских учащихся в рамках мероприятия «Пропавшие соседи», касавшегося Второй мировой войны.

«Это интересная мысль. Пока мы этого не планировали, потому что многие данные разыскать очень трудно. Данных, собственно говоря, уже нет. Тем не менее, некоторые задания, сформулированные в рамках нашей учебной программы, рассчитаны на то, что учащиеся сами приложат усилия для поиска доступной им информации».

Рубрики
Культура

Триумфальная симфония Сметаны

Фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио ПрагаФото: Кристина Макова, Чешское радио — Радио Прага Бедржих Сметана написал всего одну симфонию (цикл симфонических поэм «Моя родина» не в счет). В 1855 он по поводу свадьбы императора Франца Йосифа с Елизаветой Баварской сочинил «Триумфальную симфонию», в которой повторяются мотивы из гимна Австрийской империи. Взглянув на партитуру позже, композитор посчитал удачной только ее третью часть (scherzo), и попросил музыкантов своего и будущих поколений, чтобы они исполняли только эту часть. Мы прислушаемся к мнению композитора, и послушаем только эту часть «Триумфальной симфонии». Играет оркестр Чешской филармонии.

Рубрики
Культура

Дотронься до солнца

Сегодня мы будем слушать альбом Touch the sun («Дотронься до солнца») юной чешской певицы Дебби. Хотя сама она себя именует чешско-немецкой певицей. Дебби родилась в Германии, но мать ее чешка, и в десятилетнем возрасте девочку снова привезли в Чехию. Дебора Кал – это настоящее имя рыжеволосой исполнительницы, стала известна в Чехии два года назад, когда все радиостанции играли ее хит Touch the sun.

Дебби (Фото: официальный сайт певицы)Дебби (Фото: официальный сайт певицы) Несмотря на то, что кое-кто обвинил авторов песни в плагиате, Дебби не тушуется и все так же уверенно поет свою песенку про друзей, которые прекрасно проводят время в солнечный денек. Как раз такие песни хочется слушать серым зимним днем.

Что еще можно рассказать о певице Дебби? Она участвовала в конкурсе «Чешско-Словацкая Суперзвезда», но не дошла до финишной прямой. Тем не менее, ее заметили нужные люди, и девушка стала петь. Песни для первого диска Дебби, кстати, пишут не самые последние люди в чешско-словацком шоубизнесе. Словацкая певица Яна Киршнер сложила для Дебби песню How can I.

Рубрики
Культура

В Чехии рождаются «8 глав безумия»

Фильм «8 глав безумия» сценариста и режиссера Марты Новаковой, который снимается в Праге, Рабштейне, Крушных горах и других местах Чехии — это взгляд сквозь 20 век, не скупившийся в России и СССР на чрезвычайные общественные катаклизмы. Проводником в лабиринте этого времени является поэтесса Анна Баркова, проведшая большую часть своей жизни в лагерях и тяжелейших условиях.

Фото: Facebook фильма «8 глав безумия»Фото: Facebook фильма «8 глав безумия» Что привело Марту Новакову к теме, связанной с ГУЛАГом, с лагерными авторами и с иными мрачными реалиями?

— Знаете, это не очень серьезная история, а скорее эгоистичная, потому что летом 2001 года я была на Соловецких островах и думала: «Ну, когда я сюда опять вернусь, у меня не будет, может быть, уже никогда времени и возможностей сюда вернуться?» И я подумала, что надо что-то там снять, чтобы я могла туда вернуться. Что-то на лагерную тему. Конечно, это скорее шутка, но с тех пор у меня в голове была эта идея, эта лагерная тема.

Сначала Марта Новакова думала, что это мог бы быть жанр документального кино, докудрамы. Во время учебы будущего режиссера на филфаке по специальности «Русистика», куда Марта поступила, еще учась в FAMU (обе alma mater в Праге), у нее в руках оказалась дипломная работа Радки Бзонковой о женском лагерном творчестве.

— Мне очень понравилась первая часть, где автор описывает все эти возможности, как писать стихи, не имея бумаги, карандаша, просто в памяти. Разные мнемотические способы запоминания. А вторая часть текста была о какой-то поэтессе Анне Барковой. Текст этот был очень научный, и я сначала ничего не поняла. И потом я уже серьезно вернулась к этой теме, опять прочитала эту работу и какие-то тексты и самой Анны Барковой, и про нее.

Анна Баркова (Фото: Wikimedia Commons)Анна Баркова (Фото: Wikimedia Commons) — То есть вы потом уже соприкоснулись с оригиналами и читали это на русском языке?

— Да, да. Радка Бзонкова также некоторые тексты Барковой перевела на чешский, и это вышло в каком-то чешском сборнике. Я всегда говорю, что очень странно, что человек, который не понимает и, может быть, и не любит поэзию, снимает фильм про поэтессу.

— Вы себя относите к людям, не понимающим поэзию — так вы думаете про себя?

— Это я. Знаете, я просто не умею читать сборник стихов, я умею воспринимать одно или два стихотворения, но если их куча, это для меня уже слишком. Иногда я прочитывала стихотворение Ахматовой, и это меня очень тронуло, но если возьму целый сборник, это проходит мимо меня. Я не способна столько стихотворений прожить. Мне понравилaсь, нo, может быть, меня и шокировала абсурдная жизнь Барковой.

— Это меня как раз интересовало. Луначарский привлек Баркову к сотрудничеству и пророчил ей светлое будущее, предрекая, что она может стать самой большой поэтессой. Баркова работала его секретарем. Отзывался о молодой поэтессе и Мандельштам, и Брюсов. Анна Баркова однако, как мы знаем, предпочла Кремлю лагерную жизнь. Действие вашего фильма охватывает смену определенных плоскостей в ее жизни?

Фото: Чешское ТелевидениеФото: Чешское Телевидение — Я иногда боюсь говорить, что наш фильм — это биография Барковой, потому что, я думаю, мы придумали нашу Анну Баркову. Мы взяли эти более абсурдные части ее жизни, некоторые более «страдательные» части, и я попробовала включить их в весь XX век России, Советского Союза и в будущее, и там, конечно, есть эти значительные части ее жизни, но в каком-то другом контексте.

Название фильма взято из повести Барковой «Восемь глав безумия».

— И я так трактовала весь фильм и разделила его на восемь глав. Каждая часть – это не только часть жизни Анны Барковой. И если одна глава называется «Путешествие», это не только путешествие, например, из Москвы, Бутырской тюрьмы в лагерь. Путешествуя, Анна слышит свой внутренний голос. Это еще и духовное путешествие.

Киноглава «Начало» посвящена отнюдь не только началу творческого пути этой незаурядной личности в Иваново или позже в Кремле, но и рождению новой эпохи как таковой.

— Кончается дореволюционная, царская эпоха, начинается новая, которой вначале некоторые творческие люди радовались, думая, что будет что-то новое, но потом, конечно, они прозрели.

Анета Лангерова (Фото: Facebook фильма «8 глав безумия»)Анета Лангерова (Фото: Facebook фильма «8 глав безумия») — Насколько органичным вам кажется проникновение чешских актеров, с которыми вы работали, включая исполнительницу главной роли, певицу Анету Лангерову, в эту среду, о которой многие из них, может, до того и не знали, потому что это поколение довольно молодых людей?

— Может быть, вы были бы удивлены, потому что у меня очень много актеров, которые знают об этой эпохе даже по каким-то их семейным … Например, Мартин Ситта, очень хороший актер. Его дедушка девять лет был на Колыме, а бабушку его там – Мартин наполовину белорус, наполовину немец – повесили фашисты. Мои друзья, историки, там встретились с его мамой и она им передала дневники дедушки, так что Мартин про это хорошо знает.

Или Зузана Фиалова, словацкая актриса, даже мне порекомендовала книгу, она была издана на чешском: Рахманова («Студенты, любовь, ЧК и смерть»). Очень интересные дневники молодой девушки с 1916 до 1921 года. Они ровесницы с Анной Барковой, обе родились в 1901 году. Из-за того, что это такая важная тема, многие актеры помогают мне тем, что играют за смешные деньги. Потому что они знают – зарабатывать можно на сериалах, но некоторую работу просто надо делать

Фото: Facebook фильма «8 глав безумия»Фото: Facebook фильма «8 глав безумия» Марта Новакова уже изначально не хотела, чтобы образ поэтессы на экране создала актриса. Главным для нее было, чтобы этот человек обладал творческим потенциалом.

— Я даже встретилась с Дианой Арбениной, но потом мне что-то не …Одно время я думала про Земфиру, что она могла бы быть очень интересной Анной Барковой, или о русских балеринах. Но потом, когда мы узнали, что снимать с русскими актерами — не в наших возможностях, я начала искать в чешской среде. С Анетой я встретилась из-за одной песни — я хотела, чтобы она спела лагерную песню в этом фильме. Я смотрела на эту девушку, которая, может, не очень любит читать, и все книги, которые я ей принесла, она скорее пролистала, но она чувствует. Это самое главное. Мы говорим вместе с ней об этой эпохе, литературе, политике, она очень внимательно слушает и понимает.

— Вы включили в свой фильм также пседодокументальные кадры и мультипликационные фрагменты. Чем это обусловлено?

— Я хотела, чтобы каждая глава киноленты была как один короткометражный замкнутый фильм. Одна глава будет как немое кино, другая будет снята вроде псеводокументального кино.

— И одна глава как мультипликационная?

— Да, и еще в фильме протекает линия мотивов, которые работают с феноменом русского плаката, рассказывает Марта Новакова. Режиссер предполагает, что кинокартина выйдет на экраны в 2015 году.

Рубрики
Культура

Какими были эмигрантские годы Аркадия Аверченко?

В московском издательстве недавно вышла монография, посвященная последним годам жизни писателя-сатирика Аркадия Аверченко, который умер в Праге в 1925 году. Она рассказывает о скитаниях писателя и открывает многие неизвестные факты его жизни на чужбине. Написана книга двумя авторами – севастопольским литературоведом Викторией Миленко и пражской журналисткой Анной Хлебиной. С последней мы сегодня и побеседуем.

Виктория Миленко (Фото  из семейного архива)Виктория Миленко (Фото – из семейного архива) Начнем мы с небольшой справки о книге. Опираясь на малоизвестные данные архивов и эмигрантской прессы, авторы биографии «Аркадий Аверченко: беженские и эмигрантские годы (1918-1925)», пытаются подробно и красочно описать жизнь писателя после отъезда из России. Книга вышла приложением к 13-томному Собранию сочинений Аверченко. Сотрудничество Анны Хлебиной и Виктории Миленко, доцента кафедры русского языка и зарубежной литературы Севастопольского городского гуманитарного университета, началось в 2010 году. Тогда Виктория как раз завершала работу над биографией Аверченко для серии «ЖЗЛ» и решила попросить о помощи коллег из Праги. На ее призыв откликнулась Анна Хлебина.

«Выяснилось, что, несмотря на то, что это писатель очень интересный и незаслуженно изъятый из учебников русской литературы, в его биографии очень много белых пятен, особенно после его отъезда из России. Это были какие-то обрывки из его произведений, но кто же может ассоциировать героя произведения и самого автора? В шестидесятые годы вышла биография Аверченко, которую написал американский славист Левицкий. Он писал ее в Америке и не имел возможностей, которые имеем мы сегодня. И вот я живу в Праге, хорошо знаю этот город и имею возможность работать здесь на месте.

Анна Хлебина (Фото: Татьяна Китаева)Анна Хлебина (Фото: Татьяна Китаева) И мне стали задавать вопросы, мне стало интересно. Так началось наше совместное творчество с Викторией, хотя в глаза мы друг друга не видели, разве что только по скайпу. Сначала мы выпустили сборник неизвестных рассказов Аверченко из эмигрантской прессы – тех, которые выходили в русских изданиях в Севастополе и Константинополе. Большинство из этих вещей никто не видел с двадцатых годов. Потом мы добрались и до чешских изданий, но здесь переводились, скорее, старые вещи автора. Вещи, написанные в эмиграции, были, по большей своей части, на злобу дня, антибольшевистские, яростные. А когда Аверченко приехал в Чехословакию, он вдруг перестал «стрелять». Он, как он сам писал, нашел здесь тихую гавань и планомерно становился европейским писателем – тихим, мирным».

— Обычно монографии пишутся скучным языком, но вы избрали совершенно другой способ повествования – живой, полный загадок, гипотез…

«Мы решили, что об этом человеке другим языком писать нельзя. Вся его жизнь – это большой приключенческий роман, поэтому и писать ее надо как пьесу, киносценарий или приключенческий роман».

Чешский МИД собирал досье на писателя

Аркадий Аверченко (Фото: Free Domain)Аркадий Аверченко (Фото: Free Domain) — Вы с Викторией открыли множество новых материалов из эмигрантской жизни Аверченко. Министерство иностранных дел Чехословакии, как выяснилось, собирало досье на писателя. До тебя кто-то имел доступ к этому досье или ты первая его увидела?

«Если и не первая, то, по крайней мере, об этом не было публикаций. Я открывала папки с проржавевшими скрепками – они выглядели так, словно в них никто не заглядывал много лет. Я буквально отклеивала листочки друг от друга. Что касается министерства, то вы, Ася, с Аверченко практически коллеги. Ведь он работал в системе, которая потом превратилась в систему иновещания, к которой сейчас относится и русская редакция Радио Прага».

— Только работал Аверченко не на радио, а в печатном издании.

«В печатном издании, которое напрямую подчинялось министерству иностранных дел. Был архив газетных вырезок на выдающихся личностей и, в том числе, на Аверченко».

— А как ты узнала о существовании такого досье?

«Это как в лес по грибы идешь. Ищешь одно, заглянешь за кустик, а там другое. Многие вещи были найдены случайно, многое лежит у нас под ногами, но мы его не видим. Попались нам, например, очень интересные материалы о наследстве писателя, в архиве городского суда. Дело о наследстве до нас точно никто не публиковал. В нем лежали совершенно незаметные кассовые корешочки с пометочками».

Фото: издательство «Дмитрий Сечин»Фото: издательство «Дмитрий Сечин» — Кстати, любопытно, что похороны Аверченко и все связанные с ними расходы оплатили из его собственных средств. Это тебя удивило?

«Удивило, обескуражило даже».

— Можно было ожидать, что если не чехословацкие власти, то хотя бы соотечественники писателя поучаствуют в расходах…

«Да, да, мы тоже этого ожидали. Потом мы решили поставить себя на место этих писателей, в их обстоятельства. И мы поняли, что Союз русских писателей в Чехословакии не имел собственных денег. Писатели, которые в него входили, получали государственные пособия, на которые еле-еле жили их семьи. То есть от них нечего было ожидать широких жестов. А Аверченко очень хорошо зарабатывал, у него были свои накопления».

В Чехии Аверченко приехал как звезда

— Интересно, что в отличие от Константинополя, где Аверченко знали лишь его соотечественники, в Праге он был известен и чешской публике. Билеты на первое его выступление в Праге раскупали чехи, и оно прошло с большим успехом. Чем объяснялась популярность Аверченко у чехов?

«Он еще до Первой мировой войны был здесь очень известным писателем. Я думаю, это был целенаправленный шаг, что его сюда пригласили как знаменитость. В Константинополе знаменитостей было пруд пруди в каждом ресторане. В Чехословакию же могли приехать только те, кто получил визу, кого пригласили. Так что это была целенаправленная рекламная акция, она предваряла его приезд».

Фото: издательство «Дмитрий Сечин»Фото: издательство «Дмитрий Сечин» — Когда читаешь интервью, которые Аркадий Аверченко давал в чешской прессе, создается впечатление, что он действительно был очень счастлив в Чехословакии. Действительно ли в его жизни здесь все было так радужно?

«С одной стороны, он говорил довольно искренне. Его здесь любили, принимали, он вернулся к тому статусу, который у него был до революции – статусу знаменитого писателя. Что могло омрачать его жизнь? Возможно, то, что в Петербурге он бросил свои вещи, свою квартиру, библиотеку, а здесь жил в гостинице. Потом он начал болеть в это время, а болеть всегда лучше дома среди родных людей».

— Как ты относишься к идее перевезти останки Аверченко в Россию?

«В Праге закончилась биография писателя, и сам он не желал перевозки в Россию. Кроме того, если уж переходить в такие рассуждения — когда его спрашивали, что он хочет пожелать России, он говорил, что желает России быть такой, чтобы ему было не о чем писать. Давайте посмотрим и почитаем новости – я думаю, что Аверченко, глядя на современные российские реалии, возродил бы «Сатирикон» в двойном объеме. Я боюсь, что это не совсем та страна, куда он хотел бы вернуться посмертно. Не совсем та страна, которая понимает его мысли, его позицию как гражданина. С другой стороны, есть юридическая неопределенность вокруг самой могилы, поскольку она находится в частных руках, и мы не знаем, кого там сверху похоронят послезавтра. Если бы министерство культуры объявило эту часть кладбища памятной зоной — так, как это сделано с находящимися рядом военными захоронениями, если бы статус кладбища гарантировал неприкосновенность тем, кто там похоронен, было бы спокойнее. Но перевозить ради этого покойника, мне кажется, не стоит».

Фото: Free DomainФото: Free Domain — Известен ли Аверченко современному чешскому читателю? Выходили ли в последние годы его книги на чешском?

«Вышло несколько сборников. Один в 1968 году, следующий в 1998 году. То есть в течение тридцати лет был перерыв, когда Аверченко, как буржуазный писатель, не входил в число тех, кого следовало читать. Сейчас он известен, в основном, русистам, его пьесы ставятся любительскими театральными труппами. Пока он ждет лучшего будущего»,

— заключает Анна Хлебина.

Рубрики
Культура

Чешский киноархив помогает сохранять американскую классику немого кинематографа

В эпоху цифровых технологий большинство уже, возможно, забыло о том, как выглядит обычная кинопленка, но только не в чешском Национальном киноархиве. Здесь не только хранят копии множества сокровищ мирового кинематографа, но некоторые даже и спасают от полного исчезновения.

«Бен-Гур: история Христа»«Бен-Гур: история Христа» Произошло так, например, с немой картиной «Бен-Гур: история Христа» 1925 года режиссера Фреда Нибло.

«В Америке не сохранилось множество оригиналов кинофильмов, так как их подход к картинам был, скорее, эксплуатационный, а не попечительско-архивный», — комментирует куратор коллекций пражского Национального киноархива Бриана Чехова.

Благодаря чешской коллекции американских немых черно-белых кинокартин, считающейся самой больших в мире, которая основана еще 70 лет назад в связи с членством в Международной федерации киноархивов, был сохранен не только «Бен Гур».

«Таинственный остров»«Таинственный остров» Чешские архивариусы вернули истории кинематографа, например, фильм Джона Форда «В бой со стаей волков» 1923 года. Ныне в США идет работа по восстановлению картины Люсьена Хаббарда «Таинственный остров» 1929 года выпуска.

— «У нас есть копия, которая могла бы помочь восстановленный вариант картины приблизить к ее изначальному виду. Это означает, что мы одолжим нашу копию, чтобы она помогла в реставрации оригинала».

О каждой исторической копии в пражском Национальном киноархиве заботятся как о ребенке.

Бриана Чехова (Фото: YouTube)Бриана Чехова (Фото: YouTube) «Мы работаем в монтажных комнатах, оснащенных перематывающими устройствами. Каждая копия нуждается в индивидуальном подходе, чтобы она не потеряла своих технических параметров, не высохла. Мы наблюдаем за состоянием и определяем способ хранения», — объясняет куратор Бриана Чехова.

Каждая историческая копия, по старинке, проходит руками техников.

«Мы не можем работать чрезмерно быстро. Старые копии немых фильмов очень хрупкие. С ними нужно быть очень осторожными. Горючие материалы, к которым кинопленка относится, мы храним в металлических коробках в кондиционированных архивных складах. Там поддерживается особая температура и влажность, чтобы исключить и самовозгорание», — комментирует реставратор Петра Корабова.

Рубрики
Культура

Йировец или Гировец?

Войтех ЙировецВойтех Йировец Чешский композитор Войтех Йировец (1763 — 1850) вошел в историю музыкальной культуры под именем Адальбер Гировец. Именно так к нему обращались в Вене, когда он возглавил местный императорский оперный театр (1804-27). В его обязанности, среди прочего, входило каждый год сочинить оперу и балет. Тем не менее, для сегодняшнего радиоконцерта мы выбрали произведение другого жанра – струнной квартет.

Рубрики
Культура

Гибш

Трубач и дирижер Вацлав Гибш, основатель известного танцевального оркестра, является гарантией качества и профессионализма не только исполнительского, но и аранжировочного. Его записи песен Ярослава Ежека, удивительного чешского композитора, импровизатора и пианиста, умершего в 1942 году в Нью-Йорке в возрасте всего лишь 36 лет, считаются фамильным серебром в своем жанре.

С Гибшом сотрудничали не только известные чешские поп-звезды, но и исполнители классической музыки. Альбом под названием «Гибш исполняет Ежека» в исполнении Оркестра Вацлава Гибша вышел совсем недавно. Этому активно посодействовали многочисленные просьбы поклонников обоих этих музыкантов. CD дополнен рисунками друзей и коллег Ежека по творческому цеху, Восковеца и Вериха, которые также являются авторами нескольких текстов к песням, и художника Адольфа Хоффмейстера.

Вы услышите «Сороконожку» / Stonožka, суть которой сводится к тому, что все познается в сравнении. «Посмотреть вот на сороконожку, которая обунется только к обеду, как пора уже разуваться, чтобы поспеть к вечеру, и жаловаться нам станет не на что». В альбом вошли и такие известные хиты прошлого, как песни «Жизнь это лишь случайность», «Темно-синий мир» («Я знаю, что вокруг всюду тьма, но я ее не вижу…», песенный рассказ об имидже, о том, что мир судит о нас по одежке («Переоденься епископ в лохмотья горняка, кто скажет, что это епископ? Ряса создает монаха, костюм – человека) или пламенный призыв «Предавайся танцу и движению».

Рубрики
Культура

Национальная библиотека выставит самую драгоценную книгу страны

Более полувека прошло с момента, когда общественность в последний раз воочию могла увидеть самую драгоценную книгу чешского государства — Вышеградский кодекс. Вновь уникальное событие произойдет в ноябре 2014 года в рамках выставки «Бенедиктинцы в сердце Европы», подготавливаемой Национальной галереей и Национальной библиотекой.

Вышеградский кодекс (Фото: Эва Ходкова, Национальная библиотека)Вышеградский кодекс (Фото: Эва Ходкова, Национальная библиотека) Вышеградский кодекс или Коронационный евангелиарий короля Вратислава создавался с семидесятых годов XI века и был завершен ко дню восхождения князя Вратислава II на чешский королевский трон 15 июня 1085 года. После этого события, как считают историки, на латыни написанный Коронационный евангелиарий — служебное евангелие, в котором тексты расположены в порядке литургических чтений церковного года, хранился в Вышеграде, королевской резиденции. Богато орнаментированная книга, большую часть текстов в которой написал один и тот же писец, включающая 108 пергаментных страниц с большим количеством иллюминаций, с 1228 года, когда в Праге состоялась очередная коронация, хранилась в библиотеке Капитула в Пражском граде. В XVIII веке кодекс находился в библиотеке пражской Архиепископской семинарии, а ныне хранится в специальном архиве Национальной библиотеки. Как считают историки, учитывая последние исследования текстов, Вышеградский кодекс создавался в Баварии в скриптории Emmerames. В 2005 году евангелиарий был объявлен памятником национальной культуры Чешской Республики.

Коронационный евангелиарий является уникальным экспонатом, его приравнивают к Коронационным регалиям Чехии – святовацлавской короне, скипетру, державе, с которым необходимо обращаться весьма осторожно, ошибка может стать причиной начала необратимых процессов.

Фото: Эва Ходкова, Национальная библиотекаФото: Эва Ходкова, Национальная библиотека Именно поэтому специалисты длительное время проводили исследования и консультации, прежде чем отважиться дать разрешение на предоставление раритета для выставки. Для гарантии безопасности и сохранности оригинала Вышеградского кодекса в пражском Клементинуме, где располагается Национальная библиотека, будет построена специальная комната-сейф. Последний раз Коронационный евангелиарий короля Вратислава выставлялся в пятидесятых годах прошлого века во Франции.

«Его выставляли в Париже, где осуществилась попытка его украсть, что не удалось. С тех пор Вышеградский кодекс хранится у нас в библиотеке в Клементинуме в сейфе, — говорит пресс-секретарь Национальной библиотеки Ирена Мнякова. Дольше чем на две недели оригинал Вышеградского кодекса выставлять нельзя, хотя витрина и будет кондиционироваться, самая современная техника будет поддерживать в ней особый микроклимат — температуру и влажность. Главный враг уникального экспоната, хотя он и будет защищен специальным стеклом, это свет. Он может стать причиной химических реакций, которые могут вызвать разложение пергамента».

Вит Влнас (Фото: Милош Турек, Чешское радио - Радио Прага)Вит Влнас (Фото: Милош Турек, Чешское радио — Радио Прага) Строгий режим должны были соблюдать и специалисты, которые, что называется, снимали мерку с Вышеградского кодекса с целью выпуска его факсимильных копий. Данная операция была осуществлена всего дважды, впервые в 1970-м году, и совсем недавно — в первой половине 2013 года. Последнее факсимильное издание, насчитывающее лишь 199 пронумерованных экземпляров Коронационного евангелиария короля Вратислава, выпустило издательство Tempus Libri.

Вышеградский кодекс, без сомнения, будет главным магнитом готовящейся выставки «Бенедиктинцы в сердце Европы», но, как подчеркивает директор Коллекции старинного искусства Национальной галереи Вит Влнас, не единственным ее уникальным шедевром: «Экспонаты будут выбраны из целого ряда европейских коллекций – частных, церковных, общественных. Мы стремимся показать посетителям уровень богатства и важности миссии Ордена бенедиктинцев в самый главный период его истории – на рубеже первого и второго тысячелетия. Мы стремимся уйти при создании этой выставки от концепции скучной музейной экспозиции, поэтому экскурсии должны превратиться в осмотр идеального монастыря бенедиктинцев. Посетители будут проходить отдельными, символическими помещениями и осматривать предметы, которые можно было в подобном месте обнаружить, как ежедневного использования, так и уникальные литургические».

Рубрики
Культура

Бал в пражской Опере под знаком Штрауса

С завершением цикла рождественских праздников пришла пора мясопуста, то есть чешской масленицы, время развлечений и балов. Самым великосветским в Чехии является пражский Бал в Опере, который будет проходить под знаком Рихарда Штрауса и с участием британской звезды Пола Поттса.

Фото: Ples v opeřeФото: Ples v opeře Государственный оперный театр столицы Чехии превратится в бальный зал 8 февраля. Подробнее о мероприятии «Штраус, Штраус и опять Штраус» расскажет его директор Зузана Винценс:

«Мы подумали, что штраусовскую тему хорошо связать и с венской династией этих композиторов, потому что шедевр Иоганна Штрауса-младшего «На прекрасном голубом Дунае» — это мелодия, традиционно связанная с «Балом в опере». Нынешний бал позволит отдать должное не только вальсам, но также полюбоваться балетом, самой совершенной формой танцевального искусства, поскольку в программе будет несколько очень интересных балетных выступлений. Иржи Бубеничек (автор нескольких хореографических постановок, представленных в Праге, Гамбурге и иных городах) исполнит собственную программу, подготовленную специально для нашего бала. В программу включено и выступление Барборы Когоутковой и Филиппа Веверки. Это звучные имена балетной сцены, и я думаю, что встреча с ними зрителей порадует».

— Как и выступление британского тенора Пола Поттса, которого победа на конкурсе Britain’s Got Talent («Минуты славы») катапультировала с позиции рядового продавца сотовых телефонов к оперной славе. Пражане в 2009 году могли услышать в исполнении Поттса произведения из его альбомов Оnе Chance (дебютный) и Passione в сопровождении Чешского национального оркестра, а на пражском балу солист, кажется, исполнит три арии. Какие?

«В данный момент могу пообещать, что зрители услышат арию Nessun dorma из оперы «Турандот» Пучини, прославившую Поттса, остальные арии пока не обнародованы. Однако накануне нашего бала в Праге состоится премьера фильма Оnе Chance /Мечты сбываются, снятого на основе истории этого незаурядного человека, так что мы будем рады открывшей в связи с этим возможности присутствия Поттса на премьерном показе. Зрители смогут сравнить живого Поттса с тем образом, который создан в кинокартине».

Фото: Ples v opeřeФото: Ples v opeře Бал будет проходить не только в духе венского музыкального наследия, но и гастрономического.

«Когда мы принялись за изучение архива, то выяснили, что Штраус происходил из семьи трактирщика, посему он знал толк и в гастрономии. Гости, к примеру, смогут отведать кабаний хребет и другие изыски, и, конечно, десерты в венском стиле — торт, придуманный Захером, яблочный штрудель». Бал в Опере является благотворительным, в прошлом году благодаря нему удалось собрать без малого 600 тысяч крон.

«В нынешнем году средства будут разделены на два проекта: фонда Терезы Максовой и проект Srdcervači («Душераздиратели»), нацеленный на трудоустройство людей с ограниченными способностями и возможностями. Деньги будут собираться, как и раньше, посредством благотворительного аукциона. Мы стремились, чтобы в качестве выигрышей было предложено нечто, что нельзя просто так приобрести. Гости, к примеру, получат возможность стать обладателями предметов, которые нам удалось получить благодаря контактам всемирно известной модели Терезы Максовой. Упомяну пока о книге фотографии Брайэна Адамса с его личной подписью и посвящением нашему «Балу в опере».

Стоимость билетов на бал начинается от 2,5 тыс. крон. Треть тех, кто традиционно посещает пражский Оперный бал, составляют гости из-за рубежа, Австрии и Словакии, много также россиян, французов и итальянцев

«Примерно 75 % билетов уже распроданы, и, что нас в нынешнем году удивило, скорее всего были проданы наиболее дорогие – например, ложе, стоимость которых достигает 100 тысяч. Так что практически остались билеты из более дешевой категории, которые также можно приобретать посредством on-line», — говорит Зузана Винценс.