Рубрики
Культура

Путешествие (сентиментальное) Дочоломанского в Петербург

Город на Неве на нынешней неделе превратится в театральную столицу Европы. Именно здесь будут вручаться Европейские театральные премии. Международное жюри во главе с известным итальянским критиком Франко Квадри определило список лауреатов, которые прибудут в Петербург и покажут свои спектакли. Среди приглашенных также чешский режиссер Вильям Дочоломански и его труппа «Ферма в пещере».

Вильям ДочоломанскиВильям Дочоломански 13 апреля с лауреатом европейской премии «Новая театральная реальность», одним из ярчайших нынешних театральных чешских режиссеров Вильямом Дочоломанским, состоится встреча в Доме актера им. Станиславского. Режиссер – кстати, чешским его называют в силу того, что он работает в Чехии, на деле же он словацкого происхождения и говорить предпочитает по-словацки, — расскажет о свой работе. А 14 апреля на сцене ТЮЗа Дочоломански представит свой пластический спектакль «Театр» («The Theatre»), созданный его международной пражской труппой «Ферма в пещере» (Farm in the Cave) на основе собственного сценического исследования в Бразилии. Питерцы смогут увидеть и другие работы этого незаурядного театрального лабораторщика — «Путешествие» /The Journey — мозаику из фрагментов более ранних проектов и нового спектакля Подружки/Amigos.

Вильям Дочоломански:

Ферма в пещере: Путешествие (Фото: Архив театра)Ферма в пещере: Путешествие (Фото: Архив театра) «Эта премия является для меня большой наградой за нашу работу, и я очень ценю ее, потому что ее присуждал ряд респектабельных деятелей театра из всех стран Европы – это было жюри из 25 человек, которые принимали решение о вручении данной премии. Я ценю эту премию тем более по той причине, что мы получили ее как независимая труппа, как группа людей, у которых нет достаточных условий и финансовых средств для более достойной сцены, которой, думаю, мы действительно заслуживаем после десяти лет нашего существования».

— Я не сомневаюсь в этом, а какова нынешняя ситуация вашей труппы – вы недавно лишились крыши над головой?

Петербургский театр (Фото: Алекс де Карвалью)Петербургский театр (Фото: Алекс де Карвалью) «Мы лишились возможности репетировать в помещении на улице Прессловой, которая нам была раньше предоставлена театром им. Шванды, и перебрались в такой индустриальный сквот в пражском районе Бубенеч. Там еще нужно сделать покрытие пола и хотя бы элементарно обустроить это помещение, но жить совершенно в панковском стиле, когда вам скоро сорок лет, да и многим моим актерам под сорок – у них уже есть свои семьи и дети, достаточно сложно.

Думаю, что стратегия поддержки культуры в Чехии должна в большей степени сосредоточиться на оригинальные проекты, которые этаблировались за рубежом, а не только на искусство с большой буквы, что симптоматично для постбольшевистской системы, и должна поддерживать искусство актуальное и живое, на которое есть спрос также за границей».

Санкт-ПетербургСанкт-Петербург — С каким настроением вы едете в Санкт-Петербург и какие ассоциации у вас вызывает слово «Россия»?

«Россия — это театральная держава, и из истории это очевидно. У России есть особое познание настоящего времени, и во мне смешиваются несколько чувств – для меня это, в некотором роде, будет сентиментальным путешествием, потому что вырастал как пионер и все время мечтал стоять рядом с «Авророй». Я люблю Санкт-Петербург – это ужасно ностальгический и прекрасный город», — говорит режиссер Вильям Дочоломански, продолжение беседы с которым вы услышите в среду, 13 апреля.

Рубрики
Культура

Magnesia Litera: Лучшая проза – монолог московского дворника

Юбилейная – десятая – чешская книжная премия Magnesia Litera была вручена в девяти номинациях. Сомнительного художественного достоинства ролик предварял вручение престижной литературной премии. Там привязанную к стулу актрису Анну Гейслерову пытали люди в шляпах, а она отказывалась сказать им, какая же книга признана лучшей. «Я скажу вам, которая, в воскресенье на втором канале».

Что ж, в воскресенье в Сословном театре вручение премий состоялось, и нечего было поливать Гейслерову водой и стулья ломать, всем и так было понятно, что «Книгой года» станет — роман Яна Балабана «Спроси у папы». В прошлом году его с нетерпением ждали, в апреле автор в возрасте 49 лет неожиданно умер, еще до того, как книгу успели издать. Эту книгу выбрало так называемое «большое жюри», около 150 литераторов и литературоведов. Пятичленное профессиональное жюри отдало премию за прозу Мартину Рышавому — за увесистый разветвленный монолог неудавшегося театрального режиссера «Врач». Рышавы уж во второй раз получает премию в той же категории. Оба раза его темы касаются России. Впервые это была книга «Путешествие в Сибирь», где он исследует шаманскую мистику народов Севера. В романе «Врач» московский дворник Гучев рассказывает о своей жизни в путиновской России.

Мартин Рышавы (Фото: ЧТК)Мартин Рышавы (Фото: ЧТК) «Это два монолога, то есть серия историек от бывшего режиссера, который стал дворником. Он обращается к своему чешскому другу, таким образом, раскрывается общая проблема двух этих персонажей», — говорит Рышавы.

Критика писала: «Роман «Врач» лечит чешского читателя от неизлечимой болезни постсоветской эры».

Радка Денемаркова (Фото: ЧТК)Радка Денемаркова (Фото: ЧТК) Третью статуэтку открытой книги унесла домой Радка Денемаркова за перевод книги немецкого Нобелевского лауреата Герты Мюллер «Качели дыхания». В категории поэзии отметили Йиржи Грубого со сборником стихов «Упитанное ах». Говорит Йиржи Грубы:

«Первый я раз я был номинирован пять лет назад. Книжка моя называется «Упитанное ах». За эти пять лет мое «ах» раздобрело еще больше, в результате получилось мило, так же мило, как и сама книжка».

Алжбета Скалова (Фото: ЧТК)Алжбета Скалова (Фото: ЧТК) За книжный дебют поощрили Маркету Банькову с книгой «Сорока в империи энтропии». Эта книга для детей и взрослых уже несколько месяцев держится в десятке самой продаваемой беллетристики в Чехии, там простым языком объясняются физические законы – от термодинамики до квантовой механики. Лучшая детская книга – «Пампе и Шинка» Алжбеты Скаловой. Лучшее литературное исследование – о корнях современной чешской литературы – работа авторского коллектива во главе с Владимиром Папоушеком. Лучшее издательство – Argo, и здесь с грустным замечанием о том, что основательница издательства Эва Сламова не дожила до торжественного дня.

Читатели Интернет- и анкетным голосованием выбрали книгу Ганы Андрониковой «У неба нету дна» — о том, как героиня книги пытается лечить рак при помощи южноамериканского шамана.

Рубрики
Культура

«Ферма в пещере» откроет питерцам свои сокровища

Со спектаклями международной пражской труппы Farma v jeskyni («Ферма в пещере») во главе с художественным руководителем Вильямом Дочоломанским, которой будет вручена престижнейшая театральная премия, питерцы и гости Санкт-Петербурга смогут ознакомиться уже на нынешней неделе. Лорета Вашкова сегодня продолжит разговор с режиссером Дочоломанским, начало которого прозвучало в нашем эфире в понедельник.

Вильям ДочоломанскиВильям Дочоломански — Что вам помогало и помогает определиться в выборе членов для вашей труппы, и в каком режиме вообще проходит пополнение труппы новыми именами?

«Я принимаю решение о приеме новых членов достаточно медленно, так как это супружество на длительное время; наши проекты – это бег на длинные дистанции и их результат достигается благодаря ежедневным репетициям. У нас есть люди, которые проходят в нашем театре стажировку, мы выбираем их из различных международных мастер-классов — по большей части, это двое, трое человек в течение двухлетнего периода. Они работают в нашей труппе около полутора лет, и потом я решаю, останутся ли они у нас или нет. Этот выбор нельзя назвать демократическим, он происходит интуитивно. Взаимное понимание или непонимание, синхронизация или ее отсутствие определяют то, способен ли я с кем-то работать».

— Недостатка в кандидатах на новых «фермеров» для вашей «Фермы в пещере», насколько я знаю, нет, а кто у вас ныне имеет статус «слушателя»?

— Большой интерес к работе в нашей труппе проявляют актеры из разных стран – на сегодняшний день новичками являются ребята из Кореи, Вьетнама, а также из Чехии. По прошествии полутора лет и они смогут определиться, устраивает ли их наш стиль, и оставаться ли им с нами.

— «Ферма в пещере» была с гастролями уже не менее чем в пятнадцати странах – вы можете поправить меня, если я ошибаюсь…

— Уже более чем в пятнадцати (смех)…

— Знаю, что вы мечтали наведаться и в Индонезию – это связано с тамошней культурой танца?

— Да, но не только с этим. Меня всегда поражал кодифицированный танцевальный или театральный язык Азии – для меня, собственно говоря, танцевальный и театральный язык неотделимы друг от друга, я не воспринимаю танец как технику, а как ментальное состояние, в котором может находиться кто угодно. Индонезия является очень богатой, в ней присутствует мудрость, из глубины которой родились наиболее спонтанные проявления ее старой культуры. Было бы чудесно там очутиться, но приглашения приходят тогда, когда приходит их время, и это может стать новым импульсом для труппы. Но не каждым импульсом необходимо воспользоваться для того, чтобы создать представление на эту тему.

— Когда вы мысленно возвращаетесь к гастролям, какие моменты вам чаще всего вспоминаются?

— Мне запомнились многие реакции, но больше всего мне помнятся те моменты, когда происходит единение актеров и зрителей, и наступает тишина. И я очень ценю эту тишину, она более всего меня трогает, и ей я верю больше всего. Я думаю, что это самая сильная из возможных реакций, когда публика после спектакля не может сразу аплодировать, и на несколько десятков секунд воцаряется тишина.

— Постановку вашего последнего проекта «Театр» («The Theatre»), предваряло сценическое исследование на южноамериканском континенте – конкретно в Бразилии, где ваша труппа пробыла часть лета 2008 года и около месяца в конце 2008 — начале 2009 года, пытаясь проникнуть под покров бразильской культуры. И ваш спектакль во многом черпает из кандомбле – веры и обычаев давних бразильских рабов, молящихся в танце…

«Это невозможно изучить. Это только начало, мы не стремимся внешне копировать эти движения или концентрироваться на их экзотичность, мы хотим проникнуть вовнутрь этого наследия. Но это не удается сразу. Это только начало пути, который будет продолжаться, и если нам будет благоволить счастье, и этот спектакль будет жить еще двадцать лет, возможно, мы будем более умудренными через этих двадцать лет. Это определенный призыв к передаче определенного наследия, которое содержит бразильская культура. И необходимы огромное уважение и смирение по отношению к этой культуре, которую мы не хотим копировать, а лишь трансформировать в язык современного театра, на котором мы говорим».

— Предыдущий спектакль SCLAVI / «Песнь эмигранта» родился также из экспедиции, как следствие погружения в культуру, до тех пор неведомую для вас …

— Когда человек бросается в чужеродную среду, в культуре которой он не умеет ориентироваться, он принимает вызов. Вызов переступить рамки собственного своего выражения, рамки самого себя, рамки «самопрезентации», то есть, собственной презентации. Это, думаю, суть того, с чем мы столкнулись в русинском проекте. И тема эмиграции – это то, чем мы живем, она была нам также передана посредством мелодики и вибрационности этих песен.

— А почему ваш выбор пал именно на русинскую среду?

Вильям ДочоломанскиВильям Дочоломански — Это случайность. Один из членов нашей труппы — из Восточной Словакии, он и предложил нам — давайте туда отправимся. Так это началось и только там мы открыли для себя эту тему эмиграции.

— Грех было бы не упомянуть в нашем разговоре Андалузию, с которой в определенном смысле все началось в 2001 году – там, с вдохновения Гарсиа Лоркой, рождался ваш замысел и даже название труппы «Ферма в пещере», которое возникло при переводе арабского слова «даймуз» — так называлось жилище Лорки…

— Да, в Андалузии это было вдохновение Лоркой и тем, насколько отверженным он был в собственной культуре, которая его одновременно породила. Это был также такой неописуемый опыт с культурой смерти, потому как это испанская культура, или точнее, культура испанских цыган.

Вильям Дочоломански признался, что поездка в любимый им Санкт-Петербург будет для него сентиментальным путешествием, потому как он, с одной стороны, не забыл, как в свои пионерские годы мечтал стоять рядом с «Авророй».

— А с другой стороны, я славянин и мне очень близки русские, их понимание мира. Эта земля, что осознают немногие, столько раз находилась под угрозой и пережила столько бедствий, катастроф и подавляющих режимов! В Чехии преобладает некая антипатия по отношению к России, но в моей душе … У меня в России много друзей и я думаю, что Россия является очень важным культурным пространством и вопреки всем этим сотрясениям, которые она переживает, это очень важное, широкое, открытое, непредсказуемое сердце, которое раскинулось от Европы до Азии. И в таком мосте, который соединяет Европу и Азию, все мы, кто создает театр, нуждаемся.

Несколько дней накануне поездки в Россию, где, как мы уже упоминали, Дочоломанскому будет вручена европейская премия «Новая театральная реальность», режиссер решил малость «проветрить» свой русский язык:

— Я бы хотел сказать всем, кто будет слушать, что для меня будет большой честью приехать в Россию, в Санкт-Петербург, и получить эту премию. Спасибо!

Фото: Архив театра