Рубрики
Культура

Чешские холмсоведы ищут единомышленников среди русскоязычных

Чешские холмсоведы вносят посильную лепту в сохранение и распространение доброго имени самого экранизируемого сыщика всех времен. Они сотрудничают с британским, французским и индийским обществами Шерлока Холмса и были бы также рады контактам с русскоязычными единомышленниками.

Фото: Чешское общество Шерлока ХолмсаФото: Чешское общество Шерлока Холмса Чешское общество Шерлока Холмса было официально основано в 2000 году и объединяет сегодня около 200 членов — не только из Чехии, но и из-за рубежа. Попытки его основания со стороны большого знатока творчества Конан Дойля, работающего на поприще детской и детективной литературы писателя Рудольфа Чехуры, возникли уже в 1968 году, однако в то время замысел не удалось воплотить в жизнь. Мы беседуем с президентом общества Алешом Колодрубцом.

— Годом раньше, в 1967, Чехура стал членом одноименного лондонского общества. Я после 2000 года также стал членом этого британского общества. Несмотря на достаточно непродолжительный период существования нашего общества, полагаю, что нам удалось снискать реноме деятельной организации не только в Чехии, о нашей деятельности известно уже и за рубежом. В 2007 году по моему личному приглашению и по приглашению нашего объединения Холмса Чехию и Прагу посетили примерно 80 членов этого значительного «родственного» британского общества.

Фото: Facebook Чешского общества Шерлока ХолмсаФото: Facebook Чешского общества Шерлока Холмса Британские холмсоведы, помимо мероприятий, связанных с познавательной и культурной программой, побывали на водохранилище Скалка рядом с Хебом. Под ним погребены остатки прославленной бумажной фабрики, где была произведена бумага, попавшая в руки Холмса.

— Именно на этой бумаге клиент Шерлока Холмса, наследственный король чешских земель, написал свое письмо с просьбой о помощи. Так Чехия попала в холмсовские истории. Речь идет о «Скандале в Богемии», первом рассказе или повести из серии «Приключения Шерлока Холмса» Артура Конана Дойля, дебютировавшего двумя романами, которые вышли в свет. Только потом писатель принялся за рассказы. Впервые этот рассказ был опубликован Strand Magazine.

Сэр Конан Дойль поместил сей рассказ на пятое место из дюжины своих рассказов-фаворитов, повествующих о проницательном и самом энергичном из европейских сыщиков.

— С какого времени вы сотрудничаете с британским обществом Шерлока Холмса?

Фото: Facebook Чешского общества Шерлока ХолмсаФото: Facebook Чешского общества Шерлока Холмса — Я поддерживаю связи с лондонским обществом практически с 1970-х годов, именно в это время меня более глубоко заинтересовала личность Шерлока Холмса. Я начал собирать коллекцию портретов Холмса, каким его видели чешские художники и иллюстраторы., и она постепенно расширяется, В 70-е я послал им один из первых экслибрисов из своей коллекции с его изображением, и он появился в издаваемом этим обществом журнале The Sherlock Holmes Journal. В моей коллекции порядка 30 или 40 графических портретов. Это как работы, созданные художниками по моему заказу, так и рисунки, послужившие иллюстрациями к книгам. Например, портрет Холмса работы Карела Вацы, публиковавшийся несколько раз в качестве иллюстрации к «Собаке Баскервилей».

— Выставка портретов Холмса открылась на днях и на пражском Смихове, где ваше общество отмечало 160 лет со дня рождения этого яркого литературного персонажа – откуда вы, кстати, знаете, что гений детективного дела родился именно 6 января?

Фото: sigerson, rajce.idnes.czФото: sigerson, rajce.idnes.cz — Да, в понедeльник мы собрались в литературном кафе с маленькой публичной библиотекой Мezi řádky («Между строк») и провели вечер с цитированием отрывков из рассказов из трех разных изданий на чешском языке, чтобы продемонстрировать, как изменялся с течением времени перевод «Собаки Баскервилей». А по поводу дня рождения — холмсоведы методом дедукции вычислили и постановили, что Холмс родился 6 января в 18.54, поэтому именно в это время мы произнесли тост за него в смиховском кафе. По этому случаю мы открыли в кафе и выставку определенной части его портретов, которая продлится до конца января.

— Удалось ли вам в последнее время расширить контакты общества, к которым стремится Чешское общество Холмса?

— В прошлом году нам удалось завязать очень дружеские отношения с аналогичными венгерским и индийским обществами. Мы также очень стремимся завязать контакты с коллекционерами и холмсологами из русскоязычных областей. У меня есть, к сожалению, лишь несколько контактов на отдельных людей, однако о существовании подобного общества в России — тем самым позвольте мне передать большой привет возможным родственным душам — мне ничего неизвестно, заключает Алеш Колодрубец.

Рубрики
Культура

Вера Класкова – CD «Ангелы тебя хранят»

Сегодня вновь звучат песни в исполнении Веры Класковой. В музыкальной рубрике певица представляет альбом «Ангелы тебя хранят» 2009 года.

Вера Класкова (Фото: Карел Тампиер)Вера Класкова (Фото: Карел Тампиер) — «Альбом «Ангелы тебя хранят» — включает в себя уже не только ирландские песни, хотя их там и большинство. Например, песня – «Shebeg and Shemore», это очень известное произведение слепого арфиста Торла О’ Каролана (1670 — 1738) для которого один восхищенный поклонник написал замечательный текст. «Lady Mary» — английская песня, для которой уже я сочинила две строфы, чтобы некоторые мои друзья не жаловались, что я пою только на английском. Joy to the Person – одна из первых шотландских песен, которые были записаны при помощи нот. Она очень красива. Johnny, I Hardly Knew You – это уже не столь старинная песня, она относится к XIX столетию. Это песня девушки, к которой с войны вернулся ее возлюбленный, но она почти не узнает его».

Рубрики
Культура

«Польская кровь» чеха Недбала

Оперетта «Польская кровь» написана по мотивам рассказа Пушкина ««Барышня-крестьянка». Интересен тот факт, что для венских бюргеров 1912 года было немыслимым смотреть оперетту по русскому сюжету. Чешскому композитору пришлось перенести сюжет в Польшу. Расчет оказался правильным, «Польская кровь» считается одной из самых популярных и успешных венских оперетт.

Рубрики
Культура

Первая сцена страны в новом году

Национальный театр, первая сцена Чехии, в 2014 году планирует отыграть 1100 спектаклей и представить на суд публики 15 новых постановок. На сцене Государственной оперы, введенной в состав Национального театра в 2012 году, начнутся стандартные репетиции, но к концу театрального сезона драматические артисты покинут камерную сцену — Театр Коловрат.

Национальный театр (Фото: Кристина Макова)Национальный театр (Фото: Кристина Макова) То, что Национальный театр, который в народе также величают «Золотой часовенкой», включающий в себя балетную и оперную труппы, оркестр, и, конечно же, драматический коллектив, покинет свою пятую площадку под крышей дворца Коловрат, событие вынужденное.

«Нам там нравилось, однако, мы лишились этого здания. Изменилось мнение владельцев по поводу смысла его использования. У нас во дворце Коловрат уже не осталось ничего, кроме упомянутой сцены, да и там, на сегодняшний день артисты Национального театра большинство спектаклей уже не играют, — комментирует директор Национального театра Ян Буриан. Нам жаль, но, с другой стороны, Национальный театр с 2010 года, когда к нему присоединилась Новая сцена, переживает реорганизацию. Ну, а в 2012 году в составе театра появилась и Государственная опера. Я думаю, что Национальный театр не может занять абсолютно все пражские театральные сцены, а то мы уже могли бы приобрести еще кукольный театр и получить в свое ведение Театр На Виноградах. Вместе с художественным руководством Национального театра я бы хотел сконцентрироваться на том, что от коллектива ожидается, на том, что мы должны делать лучше всех, или, хотя бы, на высоком уровне».

Laterna magika (Фото: YouTube)Laterna magika (Фото: YouTube) Камерную сцену во дворце Коловрат артисты покинут, но созданные там постановки не исчезнут. Публика сможет увидеть на подмостках Новой сцены, где свои спектакли играет коллектив Laterna magika, который в свою очередь был присоединен к драматической труппе Национального театра.

«Я надеюсь, что следствием данного шага будет более разнообразный и интересный репертуар на площадке Новой сцены и расширение возможностей для актеров. Надеюсь, что со временем это привлечет и большее внимание публики.

Новая сцена (Фото: Халил Балбаки, Чешское радио)Новая сцена (Фото: Халил Балбаки, Чешское радио) А в принципе, все очень просто. Я считаю, что Национальным театром должны руководить творческие люди, признанные личности. Национальный театр играет свои спектакли на площадках Государственной оперы, исторического здания Национального театра, в Сословном театре и на Новой сцене. Я думаю, что постепенно Национальный театр созреет до стояния, когда свое самостоятельное художественное руководство появится на всех его сценах».

В новом году в «Золотой часовенке» по инициативе Яна Буриана будет также создан Совет Национального театра.

Ян Буриан (Фото: Томаш Воднянски, Чешское радио)Ян Буриан (Фото: Томаш Воднянски, Чешское радио) «Я бы хотел собрать вокруг себя людей, которые помогут с разработкой и продвижением трансформирования Национального театра, как с точки зрения его статуса, так и управления и финансирования. Это будет более-менее неформальная группа людей, включающая и бизнесменов и наших партнеров. Например, в него мог бы войти глава чешской Академии наук, генеральный директор Чешского телевидения и другие люди. Я бы хотел вместе с ними поразмышлять, как в последующих десятилетиях Национальный театр будет существовать. Нынешняя модель управления и то, что до сих пор театр является бюджетной организацией, не только неправильно, но и давно не приносит пользы. Эту систему нужно было изменить даже не сегодня, а 15 лет назад», — считает директор Национального театра Ян Буриан.

Рубрики
Культура

Яромир Ногавица знает свое индейское имя

Первую программу благополучно вылупившегося из скорлупки Нового года мы решили посвятить замечательному чешскому барду Яромиру Ногавице. Люди ждут его песен-исповедей, песен-рассказов о Дармодее, что обладает прекрасным злом под языком, об Остраве, откуда до Праги далеко, а до Бога высоко, о том, что «пора покупать гребешки, грядут времена вшивые».

Яромир Ногавица (Фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага)Яромир Ногавица (Фото: Кристина Макова, Чешское радио — Радио Прага) О надежде и прощении, вечном и сиюминутном, породнившихся в песочных часах этого исполнителя. Эти часы, однако, не ведут обратный отсчет жизни, но высвечивают в ней то, что нам самим не удалось приметить.

Тем из вас, кто регулярно слушает наши музыкальные рубрики «Аллегро», голос этого популярного автора ряда проникновенных песен, впервые вышедшего на публичную сцену в 1982 году, наверняка знаком. Ну, а москвичи, например, могли послушать Ярека Ногавицу, разменявшего в прошлом году седьмой десяток, вживую летом.

Билеты на его концерты раскупаются в течение нескольких часов, очередь занимается на рассвете. Выход в свет новых авторских альбомов Ногавицы приветствуется с большим воодушевлением, диски расходятся лучше, чем CD oтечественных поп-звезд, включая Карела Готта, за которым закрепился титул «золотого соловья». В лице же Ногавицы мы имеем дело с иной поэтикой. Прежде чем вынести на суд публики свои песни, житель Чешского Тешина – в Остраву Ногавица переселился где-то в 2000 году, подвизался рабочим и библиотекарем. Тяга к литературе и поэзии нашла свое отражение в осуществленных им переводах поэзии и переложении на музыку стихов чешских поэтов Франтишека Геллнера и Петра Безруча, а также других авторов.

Вовсе не случайно самобытный чешский бард стал первым чешским песенником, удостоившимся в Сан-Ремо в 2011 году присуждения итальянской награды Premio Tenco. Она вручается в рамках ежегодного Фестиваля авторской песни. Лауретами Premio Tenco ранее стали также Леонард Коэн, Донован, Булат Окуджава или Владимир Высоцкий.

Яромир Ногавица с Лоретой Вашковой (Фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага)Яромир Ногавица с Лоретой Вашковой (Фото: Кристина Макова, Чешское радио — Радио Прага) Мы же как раз коснемся связи Ярека Ногавицы, ставшего гостем Радио Прага, с русскими бардами.

— Тридцать лет вы переводите Булата Окуджаву и Владимира Высоцкого на чешский язык, благодаря чему их песни стали близкими и для чехов, не знавших русского или знавших русский в весьма ограниченном объеме. Какая тропинка вас к этим авторам привела?

— Это блестящие барды, которые сочиняли замечательные песни, и в те времена, когда я начинал в своем жанре и открыл их для себя, это было для меня настоящим откровением. Потому что они писали песни, подобные тому, что сочинял я, однако тем, что они были русские, это было нечто другое. Для меня это чем-то особенным и потому, что я познакомился с их творчеством – это было в конце 70-х, начале 80-х, не посредством чешской среды, а благодаря друзьям из Польши. У поляков были кассеты, книжки, записи песен Высоцкого и Окуджавы, и через Тешинскую область это попало ко мне. И я со своим слабым русским языком этим заинтересовался, начал переводить их на чешский язык и исполнять.

— Вы говорили, что хотели встретиться с Окуджавой и Высоцким — удалось ли вам это?

— К сожалению, это мне не удалось, ни с одним из них. Самая близкая встреча с ними состоялась на расстоянии, когда я недавно побывал в Москве – с Владимиром опосредованно через Таганку, где я выступал, а с Булатом Окуджавой — в Переделкино, где я был по приглашению его супруги, и там я прочувствовал те места, где Булат жил и писал, так что я встретился с ними таким образом. Однако я — не хочу, чтобы это прозвучало чрезмерно патетически, встретился с ними в их песнях. Оба они создавали свои песни так, как и я их пишу или стремлюсь писать. То есть это песни о том человеке, который их поет, обо мне. Так что я Булата и Владимира понимаю и знаю, и догадываюсь, какими они были.

Яромир Ногацица (Фото: ЧТК)Яромир Ногацица (Фото: ЧТК) — В Москве вы побывали дважды в течение последних нескольких лет, выступали и в Центральном доме художника, a летом на Таганке или в Бард-кафе «Синий троллейбус». Каковы ваши последние впечатления?

— Вы знаете, по возвращении каждый меня спрашивал – ну что, как там? А я спрашивал своих знакомых, которых у меня множество – а ты сам-то был в Москве? И я понял, что из моих знакомых, которые исколесили Нью-Йорки, Лондоны, Парижи и почти весь мир, людей, побывавших в Москве, не так уж много, как я предполагал. Вы, думаю, знаете, как трудно, когда вы испытаете действительно что-то исключительное, передать это другим, как трудно это передать словами. Поэтому лучший ответ – загляните туда сами. Поездка в Москву была для меня совершенно исключительной.

Только после этих двух поездок в Москву, как это патетично не прозвучит, я осознал, что проехав полмира с концертами – хотя в начале своего творческого пути я никак не предполагал, что буду выступать в Нью-Йорке, Монреале, Лос-Анджелес, Чикаго, Париже, и – вполне серьезно – почувствовал, что небесный свод надо мной сомкнулся: да, певец, ты побывал в своем Неаполе, а теперь можно и умереть.

— Могут ли ваши российские поклонники, включая группу вокруг Максима Кривошеева, который переводит ваши песни на русский язык, надеяться, что вы, к примеру, порадуете их концертом в Переделкино или в другом месте России?

— Сейчас мне сложно что-то обещать, и это не алибистический ответ. Я бы сказал так – наконец-то мы живем во времена, когда всюду близко, а я ведь помню и другие, когда мир казался мне огромным и недоступным. Я сейчас чуть-чуть преувеличу: от моего дома до вокзала на трамвае десять минут, еще три часа на поезде Pendolino до Праги, ну, и из Праги в Москву — два часа самолетом. Ко всему и границы пали, и нам друг до друга – рукой подать. Все мы живем в одной большой деревне, на одном огромном дворе. Мы можем встречаться по-разному – я приеду туда, а они могут приехать за мной, или мы все вместе встретимся в другом месте. И я рад, что дожил до этого. Это и ответ на вопрос, увидимся ли мы с Максимом и с другими – обязательно, это всего один шаг!

Яромир Ногацица (Фото: ЧТК)Яромир Ногацица (Фото: ЧТК) Русский песенник Aндрей Aнпилов включил в свой альбом Gracias a la vida пять песен Ярека Ногавицы, переведенных на русский. Послушайте «Тешинскую» в его исполнении.

Мы продолжаем беседу с Яромиром Ногавицей, посетившим нашу студию Радио Прага.

— Вы ведь в Москву летом прихватили не только гитару, но и гармонь, унаследованную еще от вашего дедушки?

— Да, я взял с собой оба инструмента, хотя путешествовать с чемоданом и двумя инструментами, конечно, и доставляет неудобства, но все это еще полбеды. Общество гармошки – милое, и хотя деда своего я никогда не видел, я таким образом с ним издали здороваюсь и говорю – видишь, а гармошка-то, которую ты в 1932 году купил у нас в Марианких Лазне, между войнами, где только уже не побывала! Вот и в последний раз я ему сказал – видишь, и в Москве побывала, а ты этого, видать, никак не предполагал?

— Лет тридцать тому назад вы написали песню Mávátka, где упоминаете о своем соседе, священнике из костела «отличный он парень, да только часто взирает на небо/ где у меня не завелось друзей, а Бог – тот был не для меня» (в оригинале — Můj soused odvedle je farář v kostele moc príma kluk jenže často hledí k nebi já jaksi v nebi nemám žádné přátele a Bůh ten pro mě nikdy nebyl). Изменилось ли что-то в этом ощущении для вас с того времени? Спрашиваю я и потому, что как-то натолкнулась на ваше высказывание о том, что на пустой остров вы взяли бы, помимо гашковского Швейка, также Библию?

Яромир Ногавица (Фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага)Яромир Ногавица (Фото: Кристина Макова, Чешское радио — Радио Прага) — Библия в моих глазах — прежде всего, книга для людей. У меня человек — на первом месте со своим опытом в глубину и в ширину, со своей недостаточностью и стремлением к чему-то, что его превышает. Но все это – человек, а библия – это совокупность человеческого устремления, мечтаний и стремления присвоить названия своей жизни, поэтому я бы ее с собой взял, потому что в ней находил бы ответы на вопросы, которые появляются у человека.

Ну, а в принципе, если оглянуться на эти стихи, в этом больших изменений не произошло. Чем старше я становлюсь, тем сложнее мне об этом говорить, потому что словами это передать трудно. Поэтому я рад, раз мы заговорили о вере и о духовных вещах, что мне было дано такое счастье писать песни, которые являются — я говорю это по-граждански, по-светски и, простите мне это слово — по-атеистически, — молитвами. Песни, которые являются таким взлетом над нашей повседневностью. Такое мгновение, когда удается написать песню, которая выражает нечто сверх слов, сверх мелодии — это как дыхание, нечто хрупкое вокруг нас, и вы эту песню поете, а люди эту хрупкость способны воспринять, и вы вместе с ними это пространство разделяете, — это нечто сакральное, духовное, хотя я и стою все время ногами на земле. Меня это постоянно сопровождает: ногами на земле, а головой торчу где-то высоко, в небесах. Это веер широкий моей жизни.

— Есть ли сегодня среди русских авторов-песенников кто-то, чьи песни вам хотелось бы спеть? Я слышала, что вы, возможно, возьметесь за перевод текста Олега Митяева?

Яромир Ногавица с Лоретой Вашковой (Фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага)Яромир Ногавица с Лоретой Вашковой (Фото: Кристина Макова, Чешское радио — Радио Прага) — На русской сцене вновь есть чем вдохновиться. Правда такова, что это должно быть такое точное попадание, песенка, которая так заинтересует, что ее захочется исполнять, сделать свой перевод. Это уже не было бы таким постоянным занятием, как в том случае, когда я переводил Окуджаву или Высоцкого. Сегодня, что является огромным преимуществом нашего времени, и в этом счастье, над всеми нами благодаря Интернету и YouTube постоянно полощется огромнейший океан песен и музыки, которая когда- либо была сложена, или даже еще только будет.

И вот я могу вам процитировать песню Олега Митяева, которую собираюсь перевести, в течение нескольких минут, найдя ее в сотовом телефоне. Я видел его концерт в библиотеке, где он играет вместе с очень способным и разносторонним музыкантом, напоминающим мне в некотором роде моего коллегу Роберта Кусмерского. Да, могу сказать, что Митяев меня очень заинтересовал, и вообще я скачиваю многих российских бардов через YouTube. Это даже трудно, в том смысле, что всего много. Дома у меня — я привез, множество записей русских бардов. Вспомнить хотя бы Галича или не только русских авторов, вот еще Коэн меня ждет.

— А что именно вас заинтересовало из песен Олега Митяева?

— Меня очень увлекла песенка Олега «Соседка», и я подумал, что мог бы ее петь, потому что мне она нравится. Пусть это, конечно, не прозвучит программно, просто этот человек умеет написать песню. Там чувствуется такое напряжение и грусть, но я даже не знаю, хотя уже и перевел ее на чешский язык, если автор как бы оценивает ситуацию со стороны или оставляет ее открытой, и в этой недоговоренности в песне кроется самое красивое. Человек должен сам додуматься, в чем же там суть.

Мария Роттрова и Яромир Ногавица (Фото: ЧТК)Мария Роттрова и Яромир Ногавица (Фото: ЧТК) — Недавно состоялась презентация нового альбома Марии Роттровой, куда вошли песни, написанные лет тридцать назад исключительно на ваши тексты. В те времена вы были если не начинающим автором, то очень немногим известным, тогда как Роттрова, будучи старше вас, являлась зрелой исполнительницей. Вы воспринимали ее как мадонну, в которой «сочетается материнство и сексапильность, и глубина». Не казалось ли вам тогда, что эта разница в возрасте и в жизненном опыте является определенной проблемой, которая могла бы смягчиться по прошествии времени, после перерыва, который позволил бы встретиться вам на ином витке развития?

— Я понимаю вас. Это интересно, потому что я эту пластинку, которая сейчас была представлена, на днях спокойно прослушал в своей излюбленной студии, в своем автомобиле. Я всегда, когда куплю новый альбом, который длится так минут сорок – пятьдесят, слушаю его по дороге, когда выезжаю из Остравы в направлении на Фридек, там разворачиваюсь на круговом перекрестке и еду обратно в Остраву, что занимает примерно 45 минут. И там, в машине, когда я вижу горы Бескиды или на обратном пути в Остраву — говорю это на тот случай, если бы вы хотели меня спросить, где, — я все это слушаю.

И слушать это было интересно, потому что Мария выбрала для этого альбома песни конца 70-х, начала 80-х годов, с той поры, когда я как песенник еще публично не выступал и пел лишь для своих друзей. И вот я вдруг слышал на этом CD свою белокурую молодость, все свое … Я слышал эти тексты по прошествии длительного времени, слышал ее голос и звук оркестра остравского радио, легендарного, блестящего, и когда слышал отдельные соло, то вспоминал всех этих отличных музыкантов и звукооператоров, которых я там тогда встретил. Я вообще-то к радио очень привязан, мой отец до 1968 года, до оккупации, работал на остравском радио, и радио для меня – такая домашняя среда.

Фото: SupraphonФото: Supraphon — Поэтому вы вначале и хотели стать журналистом?

— Понятное дело! Когда мне было 15 лет, во время каникул меня взяли в новостной отдел попрактиковаться, это было потрясающе! Я вообще радио очень люблю, это такие чистые масс-медиа, можно додумать, представить себе то, что слышите. Однако возвращаясь еще к альбому в исполнении Роттровой, скажу, что семнадцать песен из двадцати, тогда записанных в Остраве, менее известны, так как в то время их по радио не часто исполняли, они не были в этом главном потоке. Так что для меня этот альбом связан с воспоминаниями, а Мария в этих песнях все так же молода, как и сегодня, когда я ее встречаю.

— Рождество на пороге, а когда выйдет наша программа в эфир, оно его перешагнет — по крайней мере, здесь, в Чехии. Что этот праздник для вас значит?

— Что касается Рождества, отвечаю, и со всем смирением — потому как когда в СМИ заходит речь о Рождестве, все начинают разливаться, что это — мой праздник. Я уже даже не люблю, когда вокруг меня начинают выкрикивать колядки «Narodil se Kristus Pán» и следом — купите это, и еще то, скидки, давайте любить друг друга! Все это крикливое — не для меня, и как бы требует от меня, чтобы я был счастливым. Я не хочу жаловаться, и не принадлежу к тем, кто жалуется, но скажу, что мое Рождество у меня пытались украсть торговцы, но я им в руки не дамся. Мне они — до лампочки. Подарки я дарю круглый год, и на Рождество мы в семье друг друга нормально одариваем, но не делаем из этого шумихи. Я люблю, когда мы встречаемся, сидим вместе, а все остальное — дело личное. Рождество – это личное.

Яромир Ногавица (Фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага)Яромир Ногавица (Фото: Кристина Макова, Чешское радио — Радио Прага) — В прошлом вы, говоря о некой недолговечности песен, подумывали о том, что, возможно, со временем – когда станете более терпеливым, возьметесь за роман. И что роман этот был бы о женщине…

— Да, припоминаю, что, будучи моложе, я строил разные планы о том, что я мог бы еще предпринять, и эта мысль была одной из них. Однако сегодня я уже знаю, что моя натура не соответствует тому, чтобы браться за написание классического романа. Тогда я ждал, что буду когда-нибудь терпеливее. И я стал более терпеливым, но я скорее … открыл свое настоящее индейское имя. Я думаю, что каждый человек должен открыть свое настоящее имя, которые точно выражает то, кто мы и почему мы здесь. Я — тот, кто слагает и поет свои песни. И теперь я уже не думаю о том, являются ли песни недолговечными и не стоило ли бы мне заняться чем-то другим. Я нашел свое индейское имя и стараюсь ему соответствовать в полной мере.

Рубрики
Культура

Карел Гала – песня, как хобби

Карел Гала (Karel Hála) в 60-х и 70-х годах прошлого столетия был вторым самым востребованным исполнителем в Чехословакии. Его голос тогда можно было услышать повсюду – в радио- и телеэфире, на подмостках театров, где он принимал участие во множестве мюзиклов (пражские театры ABC и Rokoko), с концертных площадок, на которых Карел Гала выступал вместе с лучшими чешскими оркестрами. Здесь стоит вспомнить, например, танцевальные оркестры Карела Влаха и Карела Краутгартнера.

Карел Гала (Фото: Чешское Телевидение)Карел Гала (Фото: Чешское Телевидение) Специалисты о Кареле Гале писали: «Он был певцом с исключительным голосом, которому свойственно прекрасное интонирование и ощущение слова, что особенно важно у американских произведений в стиле свинга, исполняемых с чешским текстом». Именно в этой области музыки Карел Гала считался в свое время неподражаемым, заслужив титул – мастер свинга. В 2013 году певец отметил бы свое 80-илетие, и, скорее всего, также на сцене, но ровно 5 лет назад, выразительного музыканта, не стало.

Карел Гала родился в 1933 году в городе Градец Кралове. Карьеру начал в Армейской опере и в пражском Музыкальном театре в Карлине, хотя изначально и хотел стать балетным танцором. Потом в его жизни стала превалировать популярная музыка. На эстраде Карел Гала был «как рыба в воде», но легкого волнения, продиктованного, конечно же не неуверенностью в себе, а уважением к публике, он никогда не потерял, не окостенел.

«Я волнуюсь фактически всегда. Особенно во время записи или выступления на радио, когда смотрю через окошечко студии в режиссерскую студию. Люди о чем-то там говорят, а я не знаю о чем, может обо мне… Волнуюсь я и на сцене, особенно пока не распоюсь, пока не попаду в струю. Я же никогда не знаю, как люди будут реагировать, какая сегодня пришла публика», — признался Карел Гала в студии Чехословацкого радио в 1982 году редактору Катержине Фрибовой, которая вела программу «3х60». Во время интервью она также попросила вспомнить певца, каким он был в детстве и юношестве, чем отличался от сегодняшнего Карела Галы? Ничего необычного, ответил певец, но одну особенность все-таки подчеркнул.

Карел Гала (Фото: Чешское Телевидение)Карел Гала (Фото: Чешское Телевидение) — «У…! Я уже и не помню, каким я был… Я был таким же, как и остальные мальчишки – играл в футбол, бегал за девчонкам… В общем, все было, как и у других мальчишек. А еще, я был курчавым».

Кудрявым Карела Галу поклонники, наверняка, не вспомнят. Его фирменный стилем была обритая голова. А произошло это случайно – из-за спора с хоккеистами в Злине. Карел Гала проиграл, вот и пришлось побриться. А потом оказалось, что это удивительно удобно, хотя для тех времен и несколько экстремально.

Карел Гала прославился как певец, мастер свинга, но обучение в творческой школе, в Консерватории, он начинал в балетном классе.

— «На балет я ходил два года. Но, потом подвели ноги. Поэтому, благодаря благосклонности профессоров, я перешел на вокал. Для меня это оказалось тем, чем надо. Я пою постоянно, даже при глажке».

Музыка, пение стали главным в жизни Карела Галлы, а вот к балету или даже просто танцу и движению в своем сценическом творчестве он уже практически не возвращался.

— «Это странно, но… Когда все начиналось, то наш жанр не называли популярной музыкой, оркестры играли на танцах, а не на привычных концертах. Это была танцевальная музыка. Движения, хореографических способностей от певцов, выступавших вместе с оркестрами, не требовалось. Движение оставалось прерогативой мюзиклов. Тогда модным было придти, спеть и уйти, а главное долго не задерживать».

Карел Гала (Фото: Архив Чешского радио)Карел Гала (Фото: Архив Чешского радио) В этом отношении Карел Гала был противоположностью своих коллег, например, Иржи Корна или Вацлава Нецкаржа, во время выступления которых танец, движение становились неотъемлемой частью вокального номера.

— «Это веяние времени, чтобы людям, которые придут на концерт, было на что посмотреть. Это даже и не концерт уже в чистом виде. Иржи Корн и Вацлав Нецкарж это делают хорошо, хореография соответствует тому, что они поют. Однако есть и иные примеры, когда воспроизводимая некоторыми певцами хореография ничего кроме недоумения и вопросов не вызывает. Танец не соответствует тому, что они поют».

Танцем Карел Гала, как сам признавался, несмотря на двухлетнюю балетную подготовку, удивить не мог, а вот вокал стал для него и профессией и настоящим увлечением, приносящим радость.

— «Мне нравится петь, это мое хобби. Поэтому и трудностей я в этом больших не испытываю. Конечно же, для такой профессии необходима и определенная степень одаренности, чтобы она не заключалась только в постоянном изнурении. А сложности, скорее заключаются в том, что нужно учить новое, постоянно обновлять репертуар, найти своего автора-песенника… Сегодня вдобавок осуществляются не только записи для радио или телевидения, но исполнители также ездят с выступлениями по стране, по миру. Концерты, конечно, требуют времени, а переезды иногда физически и изматывают».

Кто был примером для Карела Галы в профессии?

— «Я, естественно, учился классическому вокалу. Однако мои кумиры работали в ином жанре. Великаном того времени у нас был Рудольф Кортес. В мире, естественно, Фрэнк Синатра. Ну, а постепенно, с появлением собственного опыта, все начинает меняться».

Карел Гала (Фото: ЧТ24)Карел Гала (Фото: ЧТ24) Карел Гала в Чехословакии и Чехии считался мастером свинга, но без классической подготовки, как подчеркивал сам, было бы труднее. Однако о том, что он прошел мимо оперной сцены и не пел, например, в Национальном театре, Карел Гала не жалел: «Такое могло бы быть. Иногда даже человек начинает размышлять – если бы… Но я думаю, вместо того, чтобы всю жизнь что-то делать плохо, лучше этим вовсе не заниматься».

За свою карьеру популярный певец исполнил и записал на телевидении, радио тысячи песен, а какие произведения ему нравились больше всего, к чему тянулось сердце?

— «Мне нравятся красивые песни, мелодичные, тексты которых людям понятны, что-то им дают. Люблю такие песни, которые народ дома насвистывает, напевает, даже если удалось запомнить всего три строчки. Такие песни мне нравятся. Но, вот «самую-самую», я, пожалуй, выбрать не смогу».

Зато Карел Гала с удовольствием и восхищением во время интервью для Чехословацкого радио в 1982 году перечислял имена своих коллег, рассуждая о популярной музыке.

— «Во время войны танцевать было запрещено. Поэтому люди ходили в кино. Тогда наш жанр называли – «музыка серебряного экрана». В нем блистал Р.А. Дворски со своим прекрасным ансамблем, Арношт Кафка, Инка Земанкова – типичная свинговая певица… Тогда как раз была эра свинга. Люди ходили также по кафе, где ансамбли и оркестры играли для того, чтобы публика музыку слушала.

Карел Гала (Фото: Чешское Телевидение)Карел Гала (Фото: Чешское Телевидение) Все началось позже, когда у нас подул «западный музыкальный ветер. Популярная музыка начала развиваться в конце 50-х, когда постепенно приходила новая эра биг-бита, появились новые, прекрасные поэты-песенники, причем именно наши – Альфонс Йиндра, Мила Духач. Ну, и, кончено, появился один из самых знаменитых чехословацких певцов, которого я уже упоминал, Рудольф Кортес. Нужно также вспомнить сестер Алановых и пани Салачову. Тогда они были идолами молодежи – нашими идолами. Все мы старались на них быть похожими, и даже одевались в полуспортивном стиле, как, например, красавец Кортес, увидев которого на Вацлавской площади дамы просто падали в обморок.

Время шло, все развивиалось, постепенно начал появляться, еще не популярная музыка, а джаз, смешанный с танцевальной музыкой. Появились «Вечера под зонтиком» Горничека. Популярная музыка взошла именно из этой смеси. Главное, что начали появляться прекрасные песенные тексты, написанные, например, Иржи Сухим, Владимиром Дворжаком, начинавшим свой творческий путь Зденеком Боровецом. Текстов появлялось много, а главное, они были прекрасны. Вдобавок, музыка с текстовой основой настолько гармонично сливалась воедино, что произведения становились поистине популярными. Публика их напевала, насвистывала, ждала, когда их вновь будут транслировать в эфире».

Это были «золотые» для чехословацкой эстрады 60-е. К началу 80-х хороших песенных текстов появляться стало значительно меньше, пришла эра воспоминаний.

Карел Гала, слева (Фото: Чешское Телевидение)Карел Гала, слева (Фото: Чешское Телевидение) — «Мы, исполнители, к сожалению, с этим сделать ничего не можем. Мы лишь периодически возвращаемся к материалу, некогда полюбившемуся публике, придаем песням, как чешским, так и возникшим на иностранной музыкальной основе, новый лоск, например, аранжировку. Выгода в том, что молодежь часто этих песен не знает и, удивляясь красоте, принимает их за абсолютные новинки. Молодежи «песни с историей» часто приходятся по душе, и она их вновь начинает напевать, насвистывать – когда люди едут в машине, когда женщины гладят, когда семья отправляется на дачу. Так популярная музыка помогает отдыхать от ежедневных забот, постоянной гонки».

Можно выбрать из троицы – композитор, автор текста, исполнитель персону, которая имела бы большее значение?

— «Когда все сходится так, как должно быть, все трое важны абсолютно одинаково. Однако подобное свершается лишь один раз за определенный период».

Для Карела Галы таким идеальным периодом стала работа в театре Аполло.

Карел Гала (Фото: Архив Чешского радио)Карел Гала (Фото: Архив Чешского радио) — «Это были Мирослав Клемпирж, Иржи Штайдл, Ладя Штайдл. Когда музыку и слова создают непосредственно для тебя, для конкретного исполнителя, когда авторы знают, что тот или иной певец может, а чего не может, то результат бывает на пятерку. Значительно хуже получается, когда вы придете в студию, получите ноты и от вас требуют результата. Я люблю, когда в момент записи у меня есть возможность обговорить нюансы с композитором и с автором текста. Однако обычно результат получается в ущерб какой-то из составляющих песни. Может на первую линию выйти прекрасная музыка, либо наоборот, змечательный текст, а музыке приходится уступать. Если предоставляется такая возможность, то успех достанется исполнителю».

Был случай, когда пришлось сказать, что это я петь не буду?

— «Так сделать нельзя, но всегда можно заболеть. Если сказать просто, что это вы петь не будете, то автор может обидеться. А вот заболеть можно. Это вариант, когда и волки сыты и овцы целы».

Популярную музыку трудно определить какими-либо точными рамками, а к какому спектру относится Карел Гала?

— «Я – среднее поколение. Я люблю танцевальные, мелодичные песни с красивыми текстами».

В последний день 2013 года мы с вами вспоминали чешского мастера свинга Карела Галу, некогда одно из самых популярных исполнителей в Чехословакии и Чехии.

Рубрики
Культура

Из Нового света

Симфония No. 9 («Из Нового Света») принесла Дворжаку всемирную славу. Музыка была написана во время пребывания композитора в Нью-Йорке, и содержит отголоски американской музыки.Однако, как говорил сам Дворжак, «Где бы я ни творил — в Америке или Англии, — я всегда писал истинно чешскую музыку». Симфония с самого первого дня, с ее премьеры 15 декабря 1893 года в знаменитом зале Карнеги-холл в Нью-Йорке, пользовалась огромным успехом и до сих пор принадлежит к наиболее часто исполняемым произведениям мирового репертуара. Мы предлагаем вашему вниманию запись Симфонического оркнстра Чешского радио под управлением Владимира Валека.

Рубрики
Культура

Хиты 2013

Иллюстративное фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио ПрагаИллюстративное фото: Кристина Макова, Чешское радио — Радио Прага Остались всего два дня до конца года. В такое время принято подводить итоги года уходящего. Именно этим мы сегодня и займемся. Какие песни чехам больше всего понравились в году. В эфире «Песня года».

Рубрики
Культура

Жизнерадостная рождественская месса

Чешская рождественская месса композитора XVIII-I веков Якуба Яна Рыбы, безусловно, является музыкальным символом чешского рождества. Религиозное, но при этом праздничное и жизнерадостное произведение каждый год исполняется во всех городах и селах, в церквях, но и светских концертных залах.

Чешская рождественская месса не воспринимается как типичное церковкое произведение, в этом, наверное, и секрет ее популярности. На самом деле, это скорее кантата, полная живой непосредственности и национального колорита. Это касается как музыки, так и текста. Сам композитор Рыба написал к мессе чешский текст. Он считал, что публика должна понимать текст, иначе месса фактически теряет свое религиозное значение.

«Черная ночь проникла сквозь окна и слушает, золотые звезды на миг перестали мерцать и слушают, месяц остановился над башней костела, затихли деревья в лесах… все слушают поразительно красивый «Агнус» Рождественской Мессы, написанной Яном Якубом Рыбой, учителем из Рожмитала» — вот так воздействия мессы описал чешский писатель Йиндрих Шимон Баар.

Теперь мы послушаем первую часть мессы (kyrie), после чего вы сможете узнать, что у автора жизнеутверждающей музыки была весьма трагичная судьба. Рождественскую мессы Якабы Яна Рыбы исполняет ансамбль Opera Nova.

Фото: Барбора Кментова, Чешское радио - Радио ПрагаФото: Барбора Кментова, Чешское радио — Радио Прага Якуб Ян родился в 1765 году семье музыканта, что во многом определило его судьбу. Маленький Якуб пел в хоре, играл на скрипке и пианино, позже научился игре на органе и начал сочинять музыку. Дядя Рыбы Ян Ванечек увидел в мальчике талантливого музыканта и предложил родителям взять его с собой в Прагу. Там Якуб поступил в бесплатную семинарию и начал обучаться у профессиональных музыкантов. Он сочинил 12 концертов для фортепиано, 24 квартета, квинтет, 4 концерта, 8 серенад, множество менуэтов и немецких танцев, песни, мессы и духовные песнопения.

Вскоре Рыба начал работать органистом в костелах, а в 1785 году стал изучать философию и получил хорошее образование. Но в 1790 г. Якуб Ян Рыба женился и стал деревенским учителем в городке Рожмитал-под-Тржемшином.. К сожалению переезд в деревню и стал началом трагичного конца. Его произведения перестали замечать. Постоянными придирками сводил Рубу с ума местный священник, так как тот считал, что он неправильно и невнимательно обучает детей.

Фото: Барбора Кментова, Чешское радио - Радио ПрагаФото: Барбора Кментова, Чешское радио — Радио Прага Несчастный Рыба стал болеть и сторониться людей. В субботу 8-го апреля 1815 года, в возрасте 50 лет он перерезал себе горло.

Имя Якуба Яна Рыбы обычно связывается с одним единственным произведением. На самом деле он является автором около 1500 музыкальных произведений. Многие были утеряны. В то время, как церковных музыкальных произведений сохранилось достаточно много, светские по большей части были утеряны. Но хотя бы одно произведение – Рождественская месса – обеспечила композитору вечную славу.

Рубрики
Культура

Что приготовить в сочельник? Рыбу с черным соусом

Рождественские праздники в Чехии в наше время неразлучно связаны с наряженной елкой, рождественским печеньем, и, конечно, с подарками. Однако празднование Рождества Христова имеет более долгую и богатую традицию. Видный чешский этнолог Витезслав Штайнохр согласился рассказать нам, как отмечали рождение Иисуса Христа на территории Чехии в прошлые века, и насколько сегодняшнее восприятие праздника отличается от традиционного. Мы также узнаем, почему в сочельник ели вареного карпа в черном соусе, а не картофельный салат и шницель, как принято во многих семьях в наше время. Предлагаем вашему вниманию беседу с преподавателем Карлова университета, Витезславом Штайнохером.

Чешский этнолог, преподаватель Карлова университета, Витезслав Штайнохр (Фото: Эва Туречкова)Чешский этнолог, преподаватель Карлова университета, Витезслав Штайнохр (Фото: Эва Туречкова) Стоит напомнить, что рождественские праздники имели, в первую очередь, литургический характер. И католическое дворянство – Габсбурги – строго придерживалось подвижных праздников литургического календаря. Литургический год, кстати, начинался именно с периода Адвента. После рождественских торжеств следовал пасхальный период, а заканчивался год праздником всех Святых.

Празднование Рождества не ограничивалось только сочельником, как это бывает зачастую в наше время. Недавно я встретил нашу соседку в день торжества Рождества Христова, а она мне говорит: ну, вот и Рождество опять позади… Это наглядный пример того, каким образом в наше время воспринимается Рождество. С литургической точки зрения, это выглядело абсолютно по-другому. Сочельником, или вигилией, кульминировал период рождественского поста, который длился целых сорок дней. То есть, сочельник был тоже постным днем, точнее днем Великого поста – люди не завтракали, не обедали, первым и последним блюдом дня был постный ужин, в основном, рыбное блюдо или постная каша – но об этом позднее.

Торжество Рождества Христова – это был период, в течение которого праздновали рождение Иисуса Христа. Еще это было время трапезы. Сутью торжеств было праздновать всем приходом. Трапезы готовили для всех прихожан из запасов и на средства покровителя прихода, помещика. Например, Лихтейнштейны в Костельце-над-Черными-лесы были покровителями 29 костелов. Коллективный способ празднования Рождества cошел на нет после 1848 года, после отмены крепостного права, когда крестьяне превратились в наемных работников поместий, а дворяне перестали быть лично ответственными за их благосостояние. Рождество стали праздновать семьями, отдельно.

Иллюстративное фото: Мартина Шнайбергова, Чешское радио - Радио ПрагаИллюстративное фото: Мартина Шнайбергова, Чешское радио — Радио Прага Однако торжество Рождества Христова было не единственным праздником Христа, рождественский период продолжался вплоть до 6-го января,торжества Богоявления или праздника Трех Царей. А начинался он с рождественского поста, который прихожане соблюдали в обязательном порядке.

Да, исходя из воспоминаний дворян, но и крестьян тоже, пост воспринимался очень серьезно, люди действительно постились. Хотя именно рождественский пост, в отличие от других, перестал быть объязательным после 1917-го года, тем не менее, еще одно или два поколения, вплоть до 2-й мировой войны, пост строго соблюдали. На сегодняшний день в Чехии рождественский пост не соблюдается, кое-кто знает, что сочельник-это постный день, но мало-кто этим руководствуется, люди получают большее удовольствие от шницеля.

Причем, единственное блюдо сочельника было по традиции исключительно постным, люди ели, в основном, каши, напоминает Витезслав Штайнохр. Одной из них была, например, манная каша на миндальном молоке, то есть каша с высоким содержанием жиров растительного происхождения, которую подавали с тертым пряником или посыпанную толченными сушеными грушами, т.н. «прахарандой». Сладкий порошок заготовляли впрок на зиму в большом количестве практически в каждом хозяйстве, как на замках, так и в простых деревенских домах.

Другим, не менее важным блюдом в течение всего поста была рыба, конечно, в зависимости от того, насколько она была в том или ином регионе доступна. Не все знают, что в чешских реках раньше водился лосось в таком количестве, что крестьяне, бывало, уже отказывались его есть, так как постных дней в году было 192. Католики постились каждую среду, пятницу и субботу, т.е. не только перед Рождеством или Пасхой. Рыба потреблялась в большом количестве в течение всего года – известно, что в 16 веке именно по этой причине возникало большое количество прудов.

Иллюстративное фото: CzechTourismИллюстративное фото: CzechTourism Постными считались и другие продукты, например раки, которых раньше было в чешских реках большое количество, улитки, но что интересно, постной считалась и пернатая дичь. То есть, и дикие утки, так как их воспринимали как водных животных, но, например, и выдры или бобры.

Как готовили рыбу? Рыбу, прежде всего, варили. Это касается и ряда других блюд. Когда мы говорим о мясе, то в прошлые века под этим понятием подразумевалось, прежде всего, вареное мясо, а не жареное или печеное.

Сегодняшнее традиционное блюдо чешского сочельника – жареный карп — имеет корни во французской кухне. Во французских поваренных книгах оно указывалось как блюдо английское, то есть карп по-английски. Речь идет о карпе в панировочных сухарях, взбитом яйце и муке. Это была в свое время новинка, которая постепенно, во второй половине 19-го века, появилась в меню местного дворянства, на больших официальных банкетах, в последствие и в ресторанах или отелях, но всегда под названием «карп по-английски».

Вареный карп, так называемый «карп по-синему», готовился в уксусном отваре, широко распространен был также «карп в черном соусе». Черный соус был, сам по себе, кашей из вареных фруктов, домашних и экзотических сортов, часто готовился в зимнее время года, из запасов сушеных фруктов, потому что свежих не было.

Черный соус символизирует 12 сортов фруктов Дерева жизни Нового Иерусалима, или Небесного Иерусалима. Дерево жизни, согласно описанию в «Откровении» Иоанна Богослова, стоит посередине Рая и приносит плоды двенадцать раз в год. Т.е. этот соус должен припоминать Дерево жизни. Готовится он из двенадцати или более видов плодов, например из сушеных слив, фиников, инжира, изюма, орехов, миндаля. В этом черном соусе варили рыбу, то есть это было классическое постное блюдо сочельника, которое хоть и сохранилось до наших дней, но уже не является широко распространенным.

Иллюстративное фото: isifa / isifa Production / Mária ŽarnayováИллюстративное фото: isifa / isifa Production / Mária Žarnayová Черный соус ели и наутро после сочельника, т.е. в день Торжества Рождества Христова.

Обычно это было первое блюдо дня вместе с рождественской сдобной плетенкой. Мало кому известно, что и плетенка являлась символом, она представляла, согласно традиции, божественное дитя, завернутое в одеяло. Первый кусок принадлежал помещику или хозяину, но плетенки пеклись и раздавались всем крепостным крестьянам, и даже лошадям, собакам, скоту. Каждый из крепостных получил на Рождество свою плетенку размером с дитя.

Так как 25-ое декабря был уже не постный день, главное блюдо было мясным. В основном это было мясо печеное или вареное, например говядина с хреном, или с соусом из хрена и тертых яблок .

Как насчет рождественского печенья, с какого века оно начинает появляться на столе наших предков?

Рождественское печенье тесно связано, прежде всего, с понятием сахар. Эта новинка пришла в Европу с Востока, это был импортный продукт, очень дорогой, назывался белым золотом. Сахаром начали в средней Европе пользоваться в 16-м веке, до этого блюдам придавал сладкий вкус, в основном, мед. Некоторые блюда были сладкими сами по себе, например каши из сушеных фруктов. И люди, в принципе, не были столь массово привыкшими к сладкому вкусу. Сладость блюдам придавал, как я уже сказал, мед, или тертый медовый пряник (им пользовались уже в средние века), или порошок из толченных сушеных фруктов. Пряник был хорош и тем, что он мог долго храниться, это была по сути дела «консерва», причем сильно калорийная, идеальная в путешествие.

Марципан (Иллюстративное фото: Asio Otus, Wikimedia Commons, License CC BY-SA 3.0)Марципан (Иллюстративное фото: Asio Otus, Wikimedia Commons, License CC BY-SA 3.0) Другим похожим лакомством был марципан – смесь из тертого миндаля с сахаром, но уже импортным, с Востока. В начале был марципан очень дорогой, и считался манной небесной, но постепенно стал более доступным. Уже в восемнадцатом веке стал сахар из сахарного тростника регулярно появляться на столах знати, но для крестьян он был практически недосягаем, так как за него приходилось платить деньгами. Для всех сословий стал сахар доступным только в девятнадцатом веке, когда начали строить заводы на переработку сахара и только во второй половине девятнадцатого века стали регулярно использовать сахар и в деревнях.

Это важный момент, так как всю выпечку начали сластить сахаром. Сахар начали использовать везде, и его массовое употребление вытеснило ряд до того времени традиционных блюд.

Хозяйки стали во второй половине девятнадцатого века печь огромное количество выпечки с добавлением сахара, рецепты, наверное, приводить не надо. Главное то, что опять придерживались узуса двенадцати видов печенья, исходя из двенадцати видов плодов Дерева жизни.

Так как производство сладких лакомств было сначала дорогим и трудоемким, то печенье и пряники стали, собственно, рождественскими подарками. На рождественской елке висели прянички или конфеты из марципана, и с елки принимались эти дары, т.е. и речи быть не могло о лыжах или компьютерах под елкой, говорит чешский этнолог Витезслав Штайнохр.

От микрофона с Вами прощается, и приятного Рождества вам желает, Эва Туречкова.