О теневых спикерах и заразном моржевании

 

Приветствуем всех тех, кто посылает нам свои рапорты, отзывы и вопросы – именно на этих трех «китах» выплывает в Интернет-эфир предназначенный для вас выпуск рубрики.

Сегодня мы поговорим о проблемах инвалидов, которые в программах Радио Прага затрагиваются довольно часто. Не проходит мимо нас и информация об изменениях в системе финансовой поддержки граждан с физическими или умственными отклонениями — к сожалению, последнее время наблюдаются урезания выплачиваемых им пособий.

Рассказываем мы о новшествах в системе транспортного обеспечения – новые лифты на станциях метро или внедрение трамваев и автобусов с пандусом облегчают передвижение по городу колясочникам или же тем, кто пользуется костылями. За счет специальных «озвучивающих» систем удобнее стало пользоваться транспортом и незрячим гражданам.

Фото: stock.XCHNGФото: stock.XCHNG Затронуть вопрос, касающийся и повышения качества жизни наших менее защищенных в силу их инвалидности сограждан, нас подтолкнуло и письмо Александра Иванова из Мурманска. Наш новый слушатель заинтересовался доступностью для слабослышащих и глухих чешских граждан просмотра фильмов, а главное телевизионных передач, особенно актуальных дискуссионных. Пользуются ли в Чехии сурдопереводом?

Конечно же, пользуются. Однако широко распространено и использование субтитров, которые могут прочитать и те люди, которые не владеют языком жестов. По закону, например, общественное Чешское телевидение обязано снабдить 70% программ скрытыми субтитрами, которые можно включить посредством телетекста. С фильмами все ясно, они оснащаются сопровождающим текстом заранее. А что же делать при транслировании «живых» программ?

Справиться с этим «орешком» помогла Кафедра кибернетики Западно-Чешского университета города Пльзень.

«Мы воспользовались технологией автоматического распознавания речи, используемой для переписи речей при заседаниях парламента Чешской Республики. Наша лаборатория связана с Чешским телевидением посредством специальной телефонной линии с модемами. Непосредственно устройство находится в нашей лаборатории. Мы принимаем звук, создаем титры и немедленно посылаем в телецентр, где написанный текст немедленно подкладывается под изображение», —

говорит Йозеф Псутка, заведующий Кафедрой кибернетики плзеньского университета, где данную систему разработали.

Фото: Европейская комиссияФото: Европейская комиссия Второй вариант создания субтитров для «живых» программ, во время которых предполагается, что участники дискуссии будут повторяться или перебивать друг друга, это помощь так называемых теневых спикеров, которые заново наговаривают то, что было сказано, и машина ориентируется уже на их голос. По ходу дела эти спикеры возникающий текст еще и исправляют.

«Собственно говоря, я переговариваю сказанное на чешском языке вновь по-чешски. Я должна справляться сразу с несколькими операциями: дослушать предложение, одновременно ее наговаривать и слушать следующее. При помощи клавиатуры в то же самое время обрабатываю титры – меняю имена выступающих, вкладываю пунктуацию, могу часть текста вычеркнуть, вновь написать и отослать готовый вариант», — говорит теневой спикер, филолог по образованию Элишка Кветова.

Здание Чешского телевидения в пражском районе Кавчи ГорыЗдание Чешского телевидения в пражском районе Кавчи Горы Система универсальна для использования. Человек, выполняющий данную функцию, в момент работы может находиться где угодно.

«Изначально мы думали, что спикер должен будет сидеть непосредственно в Праге в здании Чешского телевидения на Кавчих горах.

Наконец, нам удалось добиться уникального варианта, когда теневой спикер может сидеть дома и создавать субтитры для «живых» программ в реальном времени, пересылая их посредством Интернета», — подчеркивает заведующий Кафедрой кибернетики Йозеф Псутка.

Пишет нам Александр Орловский из Благовещенска.

Здравствуйте, уважаемые редакторы русской секции радио Прага,

QSL-карточкa, Франтишек КупкаQSL-карточкa, Франтишек Купка спасибо вам за сувениры и QSL-карточки, которые хранятся у меня вместе с собранными еще в детстве марками в старом альбоме. Спасибо и за ответы на ранее присланные мной вопросы, а также за ваши трудоемкие материалы. Очень ценю их разносторонность. Сейчас, когда вам пишу, у нас температура около -10 градусов. В ледяную воду в такое времечко не хотелось бы окунаться. В связи с чем вспоминаю про ваш сюжет ко дню святого Валентина – «Валентинское омовение как приглашение на фестиваль хиппи» в духе 60-х годов. Это хорошо, что у ваших моржей, как видно, все в порядке с чувством юмора — мне бы, честно говоря, в голову не пришло стилизоваться под хиппи. С другой же стороны, понимаю, что как раз так наверное можно привлечь к оздоровительным процедурам и молодых, многие из которых, скажем честно, обленились и не занимаются никаким спортом. Зарядку они уже считают чем-то вроде извращения. Расскажите, если можно, про этот клуб моржей.

Спасибо Вам за вопрос, Александр.

Владимир КомарекВладимир Комарек В целом движение моржевого плавания в стране, конечно, существует давно, как и традиционные заплывы, приуроченные к различным датам. Основываются и новые организации. В последний раз по поводу Вами упоминаемого Валентинского омовения мы общались как раз с представителем относительно молодого Чешского союза «моржей» Владимиром Комареком, поэтому и по поводу вашего последнего вопроса мы решили обратиться именно к нему.

Владимир Комарек:

— Чешский союз «моржей» существует неполных два года, в нем примерно 40 членов. Думаю, что количество членов за такой относительно недлинный период можно считать успехом. Мы организуем свои мероприятия, а также участвуем в тех, которые придумывают иные общества или клубы.

Владимир КомарекВладимир Комарек — Одним из ваших мероприятий является, к примеру, крещение «моржей»…

Да, это такой веселый ритуал с масками, когда будущие «моржи» поливаются водой со льдом. На праздник Трех волхвов 6 января устраиваем так называемый заплыв волхвов — вначале плывем на пароходике к Карлову мосту, откуда ныряем в воду, в середину Влтавы, и плывем на правый берег, к музею Карлова моста – этот заплыв тоже пользуется популярностью среди наших членов и горожан и уже стал традицией. В целом мы стараемся не только устраивать состязания, но и иным способом привлечь внимание людей к нашей инициативе.

— Состязания, которые устраивает Союз «моржей», проходят не только в чешской столице, да? И когда вы открываете свой моржевой сезон?

— Состязания проходят в рамках всей республики. Сезон мы открываем первую неделю октября на реке Пунква в живописной области Моравского карста. В соревнованиях, надо сказать, недостатка нет. С октября до середины апреля каждую субботу проходит какое-нибудь состязание.

— А каков возрастной диапазон приверженцев моржевого плавания?

— Он весьма широк: самой молодой участнице нашего союза исполнилось 12 лет, а самой пожилой даме — «моржихе» — 82 года.

Я напомню, что самым младшим участникам соревнования имени Альфреда Никодема, о котором мы рассказывали в декабре, были десятилетние дети.

— А насколько заразительным может быть моржевание?

— Это действительно дело заразное — бывает, что за одним «моржом» потянется не один член его семьи, a сразу несколько. У нас есть и случай, когда в союз записалось шесть членов одной семьи. Записываются новые сторонники нашего движения к нам и нередко после удачных мероприятий. Некоторые узнают о нашем существовании на нашем портале www.otuzilci.cz — наш союз объединяет единомышленников из Праги и ее окрестностей. Если же будущие «моржи» живут в других чешских городах, мы помогаем им найти объединение ближе к месту их жительства, но если они хотят, то могут пополнить и ряды членов пражского объединения.

Благодарим также за письмо 12-летнего Константина Недвигу из Ноябрьска, который извиняется за несовершенное знание им английского – именно на английском языке юный ноябрянин (остается только белой завистью позавидовать столь поэтичному названию жителей этого города) написал на радио Прага свое послание. Возможно, он не знал, что в рамках этой радиостанции работают и русскоязычные редакторы. Костя рассказывает о своей мечте стать радиоведущим, хотя многие его друзья и не считают эту идею удачной, и о том, как он работает над собой, начитывая текст в микрофон, а также просит выполнить просьбу, связанную с его коллекцией эмблем и сувениров различных радиостанций.

Good day!

My name is Konstantin, I am 12 years old. I live in Russia. In particular, in the city of Noyabrsk, it is in the north, near the Arctic Circle. We have in the winter is very cold, but this year is relatively warm, only minus 10 degrees Celsius. I found your email on the site. In the future when I finish school I want to become a radio broadcaster. Many of my friends say it’s not a good idea, but I believe I can achieve its goal, and one day my voice will sound in the air in our urban radio station. This is my dream and I believe I will succeed. I even read the text in the train-in microphone, and then listened to the recording. It helps to find mistakes in the pronunciation of words. Soon will come the new year is less than a month. This is my favorite holiday. I would very much like when I am a radio broadcaster, to congratulate all happy New Year.

I have long been fond of studying the radio, I was even on trips to the studio of our urban radio. It was very interesting and informative. Not only did I learn the science of radio, but I have a hobby that is associated with the radio. The fact is that I collect items with logos of various famous radio stations around the world. And so I have to ask you. If possible, please send me by mail some souvenirs with the logo of your radio. It could be any small thing, for example, a pen, sticker or an icon. And if you have a T-shirt with the logo of the radio station, I’ll just be insanely happy to receive it.

Sorry to bother you this letter. I also apologize for the errors in the letter, I do not know much English. I used a translator on the Internet.

Thank you in advance and sorry if I bother you for nothing.

Good luck and prosperity to your station!

Спасибо за пожелания успеха нашей радиостанции. Вашу просьбу мы выполнили.