Приветствую вас, неутомимые обожатели чешского языка! Несмотря на то, что сейчас самое подходящее время лежать брюшком кверху на пляже, вижу, что ваша страсть к знаниям непобедима!
Я очень ценю ваше присутствие на нашем уроке, посему постараюсь не слишком отягощать вас тяжелым бременем познания. Как вы помните, вот уже два занятия подряд мы бьемся над глазами. Но я считаю, что уж лучше разок отмучаться, а потом дышать себе спокойно в полном вооружении на все случаи жизни. Конечно, я понимаю, каждый из вас не прочь вот так однажды проснуться и уже свободно говорить по-чешски. Как говорится, snít s otevřenýma očima – «видеть сны с открытыми глазами», то есть, мечтать, по-простому выражаясь. Разумеется, это не вредно, только толку мало. Надо все-таки к мечтам и усилия прилагать.
Зато, как говорят чехи, spát s otevřenýma očima – «спать с открытыми глазами» — бывает очень полезно. А означает это в переводе – быть всегда начеку. Полезно-то полезно, но вот на практике, как мне кажется, трудно воплотимо… Однако, я полагаю, что если уж человек такому научился, то сей ценный дар должен передаваться по наследству. Вот родится ребенок, во-первых, как две капли воды похож на отца, да еще и спать с открытыми глазами умеет! Кстати, в Чехии, если кто-то на кого-то уж очень сильно похож, то считается, что он выпал у него из глаза: jako by z oka vypadl – «как будто у него из глаза выпал». Это, конечно, весьма странное поверие, но против правды не попрешь.
Ну, что ж, глаза – дело такое. Иногда бывает, что люди им даже не верят. Сами знаете, как это бывает. Случается также, что в глаз дают кулаком. Но в Чехии это, опять же, порой, происходит в иносказательном смысле. Обычно это имеет место, когда глаз наблюдает какой-либо диссонанс: je to jako pěst na oko – «это как кулаком в глаз», — отмечает чех, увидев что-то, что режет ему глаз.
Ну, все, с глазами мы, вроде, закончили. Тут я уже вижу, что все вы приготовились рыдать от радости. И как сказали бы в такую минуту в Чехии: ani jedno oko nezůstane suché – «ни один глаз не останется сухим».
Кстати, мне тут на ум пришло замечательное выражение. Припомнилось мне, что если у нас, на земле русской человек приходит в ярость, то про него говорят, что он рвет и мечет. Рвет, по всей вероятности, на себе волосы, а мечет ни что иное как икру. В общем, занимается весьма безобидными для окружающих делами. Зато уж если чех выйдет из себя, то другим несдобровать. Он начинает плеваться маслом – plivat olej. Так что на всякий случай имейте это в виду. Если что – я вас предупредила.
Вообще лично я считаю, что маслу можно найти и более полезное применение, нежели расплевывать его на окружающих. Например, приготовить на нем какую-нибудь еду. Да не просто так себе, а что-нибудь гурманское, чтобы гости пальчики облизывали. Или же, если гости чешские, то они будут облизывать себя за ушами – olizovat se až za ušima. Это, конечно, ничего страшного. Главное, чтобы они за ушами не облизывали вас. Чего я вам и пожелаю на прощанье.